Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Touch Me Tomato
Fass mir nicht an die Tomate
Please
mister,
don't
you
touch
me
tomato
Bitte,
Mister,
fass
mir
nicht
an
die
Tomate
No,
don't
touch
me
tomato
Nein,
fass
mir
nicht
an
die
Tomate
Touch
me
on
me
pumpkin,
potato
Fass
mich
an
mein
Kürbisch,
Kartoffel
For
goodness
sake,
don't
touch
me
tomato
Um
Himmels
willen,
fass
nicht
meine
Tomate
Touch
me
this,
touch
me
that
Fass
hier
an,
fass
dort
an
Touch
me
everything
I
got
Fass
alles
an,
was
ich
hab
Touch
me
plum,
me
apples
too
Fass
meine
Pflaume,
meine
Äpfel
auch
But
here's
one
thing
you
just
can't
do
Doch
eine
Sache
geht
einfach
nicht
All
you
do
is
feel
up,
feel
up
Alles
was
du
machst
ist
befummeln,
befummeln
Ain't
you
tired
of
feel
up,
feel
up?
Hast
du
nicht
genug
vom
Befummeln,
Befummeln?
All
you
do
is
squeeze
up,
squeeze
up
Alles
was
du
tust
ist
quetschen,
quetschen
Ain't
you
tired
of
squeeze
up,
squeeze
up?
Bist
du
nicht
müde
vom
Quetschen,
Quetschen?
Mister,
take
advice
from
me
Mister,
nimm
den
Rat
von
mir
The
more
you
look
is
the
less
you'll
see
Je
mehr
du
guckst,
desto
weniger
siehst
du
But
if
you
just
must
have
your
way
Doch
wenn
du
unbedingt
deinen
Willen
durchsetzt
Double
the
price
you'll
have
to
pay
Musst
du
den
doppelten
Preis
bezahlen
Oh,
you're
hard
like
a
coconut
Oh,
du
bist
hart
wie
eine
Kokosnuss
But
nuts,
oh
nuts,
are
nothing
but
Doch
Nüsse,
oh
Nüsse,
sind
nichts
weiter
Before
the
chapter's
good
and
hot
Bevor
das
Kapitel
richtig
heiß
läuft
Make
up
your
mind,
man,
what
is
what?
Entscheide
dich,
Mann,
was
Sache
ist
'Cause,
all
you
do
is
to
feel
up,
feel
up
Denn
alles
was
du
tust
ist
befummeln,
befummeln
Ain't
you
tired
of
feel
up,
feel
up?
Hast
du
nicht
genug
vom
Befummeln,
Befummeln?
All
you
do
is
squeeze
up,
squeeze
up
Alles
was
du
machst
ist
quetschen,
quetschen
Ain't
you
tired
of
squeeze
up,
squeeze
up?
Bist
du
nicht
müde
vom
Quetschen,
Quetschen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur S Reid
Attention! Feel free to leave feedback.