Phyllis Dillon - Livin' In Love (aka One Life to Live One Life to Give) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phyllis Dillon - Livin' In Love (aka One Life to Live One Life to Give)




Win or lose, this is my game to play
Победа или поражение - это моя игра.
Right or wrong, I′ll play it my way
Правильно это или нет, но я буду играть по-своему.
And if I make mistakes
А если я совершу ошибку
It's my own heart that breaks
Это мое собственное сердце разбивается.
I′ve got to find my own way of life, myself alone
Я должен найти свой собственный образ жизни, сам по себе.
I only have one life to live
У меня есть только одна жизнь.
I only have one love to give
У меня есть только одна любовь, которую я могу подарить.
No matter what he is, he touches me and makes me his
Неважно, кто он, он касается меня и делает своей.
Now we're in love
Теперь мы влюблены.
I only have one life to live
У меня есть только одна жизнь.
And I'm gonna live it
И я буду жить этим.
I only have one love to give
У меня есть только одна любовь, которую я могу подарить.
And I′m gonna give it
И я собираюсь отдать его тебе.
No matter what he is, he touches me and makes me his
Неважно, кто он, он касается меня и делает своей.
Now we′re in love
Теперь мы влюблены.
I don't know what changes time may bring
Я не знаю, какие перемены может принести время.
But right now, there′s today's the important thing
Но прямо сейчас самое важное-это сегодняшний день.
Together come what may
Вместе будь что будет
We′ll welcome each new day
Мы будем приветствовать каждый новый день.
With love to be our guiding light, to make it through tomorrow
С любовью, которая будет нашим путеводным светом, чтобы пережить завтрашний день.
I only have one life to live
У меня есть только одна жизнь.
And I'm gonna live it
И я буду жить этим.
I only have one love to give
У меня есть только одна любовь, которую я могу подарить.
And I′m gonna give it
И я собираюсь отдать его тебе.
No matter what he is, he touches me and makes me his
Неважно, кто он, он касается меня и делает своей.
I know I'm his and he is mine
Я знаю, что я его, а он мой.
I know I'm his and he is mïne...
Я знаю, что я его, а он мой...





Writer(s): J. Mc Hugh, D. Fields


Attention! Feel free to leave feedback.