Lyrics and translation Phyllis Dillon - Livin' In Love (aka One Life to Live One Life to Give)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' In Love (aka One Life to Live One Life to Give)
Живу в любви (также известна как Одна жизнь, чтобы жить, одна любовь, чтобы дарить)
Win
or
lose,
this
is
my
game
to
play
Выиграю
или
проиграю,
это
моя
игра
Right
or
wrong,
I′ll
play
it
my
way
Права
или
нет,
я
буду
играть
по-своему
And
if
I
make
mistakes
И
если
я
совершу
ошибки
It's
my
own
heart
that
breaks
Это
мое
собственное
сердце
разобьется
I′ve
got
to
find
my
own
way
of
life,
myself
alone
Я
должна
найти
свой
собственный
путь
в
жизни,
сама
по
себе
I
only
have
one
life
to
live
У
меня
только
одна
жизнь,
чтобы
жить
I
only
have
one
love
to
give
У
меня
только
одна
любовь,
чтобы
дарить
No
matter
what
he
is,
he
touches
me
and
makes
me
his
Неважно,
какой
ты,
ты
трогаешь
меня
и
делаешь
меня
своей
Now
we're
in
love
Теперь
мы
влюблены
I
only
have
one
life
to
live
У
меня
только
одна
жизнь,
чтобы
жить
And
I'm
gonna
live
it
И
я
собираюсь
прожить
ее
I
only
have
one
love
to
give
У
меня
только
одна
любовь,
чтобы
дарить
And
I′m
gonna
give
it
И
я
собираюсь
подарить
ее
No
matter
what
he
is,
he
touches
me
and
makes
me
his
Неважно,
какой
ты,
ты
трогаешь
меня
и
делаешь
меня
своей
Now
we′re
in
love
Теперь
мы
влюблены
I
don't
know
what
changes
time
may
bring
Я
не
знаю,
какие
перемены
принесет
время
But
right
now,
there′s
today's
the
important
thing
Но
сейчас
важно
только
сегодня
Together
come
what
may
Вместе,
что
бы
ни
случилось
We′ll
welcome
each
new
day
Мы
будем
приветствовать
каждый
новый
день
With
love
to
be
our
guiding
light,
to
make
it
through
tomorrow
С
любовью,
которая
будет
нашим
путеводным
светом,
чтобы
пройти
через
завтрашний
день
I
only
have
one
life
to
live
У
меня
только
одна
жизнь,
чтобы
жить
And
I'm
gonna
live
it
И
я
собираюсь
прожить
ее
I
only
have
one
love
to
give
У
меня
только
одна
любовь,
чтобы
дарить
And
I′m
gonna
give
it
И
я
собираюсь
подарить
ее
No
matter
what
he
is,
he
touches
me
and
makes
me
his
Неважно,
какой
ты,
ты
трогаешь
меня
и
делаешь
меня
своей
I
know
I'm
his
and
he
is
mine
Я
знаю,
что
я
твоя,
а
ты
мой
I
know
I'm
his
and
he
is
mïne...
Я
знаю,
что
я
твоя,
а
ты
мой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Mc Hugh, D. Fields
Attention! Feel free to leave feedback.