Lyrics and translation Phyllis Dillon - Love Is All I Had
There
were
no
chains
Цепей
не
было.
To
bind
our
hearts
together
Чтобы
связать
наши
сердца
вместе.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
To
keep
us
far
apart
Здесь
не
было
гор.
Чтобы
держать
нас
далеко
друг
от
друга.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
I've
had
since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
было
все.
My
lonely
days
are
long
Мои
одинокие
дни
длинны.
And
my
nights
are
blue
И
мои
ночи
голубые.
Always
respect,
my
dear
Всегда
уважай,
моя
дорогая.
Is
new
to
you
Для
тебя
это
в
новинку
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
So
the
people
say
Так
говорят
люди.
That
our
love
must
have
been
true
Что
наша
любовь,
должно
быть,
была
настоящей.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
I've
had
since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
было
все.
My
lonely
days
are
long
Мои
одинокие
дни
длинны.
And
my
nights
are
blue
И
мои
ночи
голубые.
Always
respect,
my
dear
Всегда
уважай,
моя
дорогая.
Is
new
to
you
Для
тебя
это
в
новинку
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
So
the
people
say
Так
говорят
люди.
That
our
love
must
have
been
true
Что
наша
любовь,
должно
быть,
была
настоящей.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
I've
had
since
you're
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
было
все.
My
lonely
days
are
long
Мои
одинокие
дни
длинны.
And
my
nights
are
blue
И
мои
ночи
голубые.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Love
was
all
I
gave
Любовь
- это
все,
что
я
дал.
Love
was
all
I
had
Любовь
- это
все,
что
у
меня
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Dillon
Attention! Feel free to leave feedback.