Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things of the Past
Dinge der Vergangenheit
Your
kisses
taste
just
like
good
wine
Deine
Küsse
schmecken
wie
edler
Wein
And
my
eyes
are
telling
me
they're
gonna
cry
Und
meine
Augen
sagen
mir,
dass
sie
weinen
werden
I
know
I'm
losing
you
too
fast
Ich
weiß,
ich
verlier
dich
zu
schnell
Our
love's
becoming
a
thing
of
the
past
Unsere
Liebe
wird
zur
Sache
der
Vergangenheit
What
happened
to
those
happy
hours
Was
wurde
aus
den
glücklichen
Stunden?
And
where
is
a
sweet
bouquet
of
flowers?
Wo
ist
der
süße
Blumenstrauß
geblieben?
I
know
I'm
losing
you
too
fast
Ich
weiß,
ich
verlier
dich
zu
schnell
Our
love's
becoming
a
thing
of
the
past
Unsere
Liebe
wird
zur
Sache
der
Vergangenheit
You
used
to
call
me
your
sugar
baby
Du
nanntest
mich
einst
dein
Zuckerbaby
Now
as
you
call
me,
you
tell
me
maybe
Doch
jetzt
sagst
du
nur
noch
"vielleicht"
If
you
don't
love
me,
please
stop
pretending
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
spiel
es
nicht
weiter
You
read
the
book
with
a
heartbreak
ending
Das
Buch
endet
mit
gebrochenem
Herzen
This
is
the
moment
to
decide
Jetzt
ist
der
Moment,
zu
entscheiden
And
don't
be
influenced
by
foolish
pride
Lass
dich
nicht
von
dummem
Stolz
leiten
It
cannot
make
a
true
love
last
Er
kann
wahre
Liebe
nie
bewahren
Our
love's
becoming
a
thing
of
the
past
Unsere
Liebe
wird
zur
Sache
der
Vergangenheit
Remember,
remember
what
I
say
now
Denk
dran,
denk
dran,
was
ich
jetzt
sage
Our
love's
becoming
a
thing
of
the
past
Unsere
Liebe
wird
zur
Sache
der
Vergangenheit
Remember,
remember
what
I
say
now
Denk
dran,
denk
dran,
was
ich
jetzt
sage
Our
love's
becoming
a
thing
of
the
past...
Unsere
Liebe
wird
zur
Sache
der
Vergangenheit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phyllis Dillon
Attention! Feel free to leave feedback.