Lyrics and translation Phyllis Hyman - Riding The Tiger
(N.
M.
Walden/J.
Cohen/D.
Simmons)
(Н.
М.
Уолден/Дж.
Коэн/Д.
Симмонс)
[Tarzan
Yell]
[Вопль
Тарзана]
Hey!
You
wanna
ride?
Эй,
хочешь
прокатиться?
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love
Шути
со
мной,
и
ты
влюбишься.
I
said
that
you're
riding
the
tiger
Я
сказал,
что
ты
едешь
верхом
на
Тигре.
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Said,
don't
riding
the
tiger
Я
сказал:
"Не
езди
верхом
на
Тигре".
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love,
baby
Шути
со
мной,
и
ты
влюбишься,
детка.
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Do
you
burn
in
the
night?
Ты
горишь
в
ночи?
Ahh,
don't
tangle
with
me
Ах,
Не
связывайся
со
мной.
Could
you
put
up
a
fight?
Ты
можешь
дать
отпор?
I'm
not
afraid
to
be
free
Я
не
боюсь
быть
свободной.
Do
you
grin
when
you
bite?
Ты
улыбаешься,
когда
кусаешься?
Jump
off,
and
you'll
see
Спрыгни,
и
ты
увидишь,
Did
you
know
where
you've
been?
Ты
знаешь,
где
ты
был?
I
got
a
hunk
every
day
У
меня
есть
ломоть
каждый
день.
Is
a
pleasure
of
sin?
Удовольствие-это
грех?
Gonna
make
you
my
prey
Я
сделаю
тебя
своей
добычей
Can
you
tell
when
you
win?
Ты
можешь
сказать,
когда
ты
победишь?
I
don't
let
nothing
stand
in
my
way
Я
не
позволяю
ничему
встать
у
меня
на
пути.
Sometimes
it
said
love
it
taste
so
sweet
Иногда
она
говорила:
"Любовь,
она
так
сладка
на
вкус".
May
knock
you
off
your
feet
Может
сбить
тебя
с
ног.
If
you
can't
stand
the
heat,
Если
ты
не
выносишь
жару,
I
said
to
get
off
my
back,
oh!
Я
велел
тебе
слезть
с
моей
спины,
о!
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love
Шути
со
мной,
и
ты
влюбишься.
I
said,
don't
riding
the
tiger
Я
сказал:
"Не
езди
верхом
на
Тигре".
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love,
ha,
ho
Связайся
со
мной,
и
ты
влюбишься,
ха-хо!
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Hey,
babe,
yeah
Эй,
детка,
да
Do
you
strike
out
a
home?
Ты
вычеркиваешь
дом?
I
was
only
thirteen
Мне
было
всего
тринадцать.
Keep
you
stand
on
your
own
Держать
тебя
стоять
на
своем
I
made
a
jungle
machine
Я
создал
машину
джунглей.
Can
they
leave
you
alone?
Могут
ли
они
оставить
тебя
в
покое?
Man,
they
made
me
a
Queen
Боже,
они
сделали
меня
королевой!
Can
you
snatch
when
you're
mad?
Ты
умеешь
хватать,
когда
злишься?
I
can
say
what
I
do
Я
могу
сказать,
что
я
делаю.
Are
you
good
when
you're
bad?
Ты
хороший,
когда
плохой?
My
emotions
are
true
Мои
чувства
искренни.
Here's
the
best
that
you
had
Вот
лучшее,
что
у
тебя
было.
Hold
on,
and
it
might
just
be
you,
you
Держись,
и
это
можешь
быть
только
ты,
ты.
Sometimes
it
said
love
it
taste
so
sweet
Иногда
она
говорила:
"Любовь,
она
так
сладка
на
вкус".
May
knock
you
off
your
feet
Может
сбить
тебя
с
ног.
If
you
can't
stand
the
heat,
Если
ты
не
можешь
выдержать
жару,
Get
off
my
back,
whoo!
Слезь
с
моей
спины,
ууу!
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love,
oh,
oh
Свяжись
со
мной,
и
ты
влюбишься,
о-о-о!
Riding
the
tiger,
ha!
Верхом
на
Тигре,
ха!
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Ohhh,
riding
the
tiger
О-о-о,
верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love,
ho,
ho
Шути
со
мной,
ты
влюбишься,
хо-хо!
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
I
said,
don't
riding
(oh-oh-oh)
Я
сказал,
не
скачи
верхом
(о-о-о).
Ride...
(oh-oh-oh)
Скачи
...
(о-о-о)
[Tarzan
Yell]
[Вопль
Тарзана]
I
move
vividly
Я
живо
двигаюсь.
From
the
shadows
of
the
trees
Из
тени
деревьев.
In
the
forest
of
rain
В
лесу
дождя
You'll
feel
the
fear
in
my
name
Ты
почувствуешь
страх
в
моем
имени.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Sometimes
it
said
love
it
taste
so
sweet
Иногда
она
говорила:
"Любовь,
она
так
сладка
на
вкус".
May
knock
you
off
your
feet
Может
сбить
тебя
с
ног.
If
you
can't
stand
the
heat,
Если
ты
не
выносишь
жару,
I
said
to
get
off
my
back
Я
велел
тебе
слезть
с
моей
спины.
Oh,
riding
the
tiger
О,
верхом
на
Тигре
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love
Шути
со
мной,
и
ты
влюбишься.
I
said,
riding
the
tiger
- Сказал
я,
оседлав
тигра.
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
(Ohhhhhhhhhhhhh)
Достаточно
ли
ты
покраснела?
(О-О-О-о-о-о-о-о)
Riding
the
tiger
(oh-oh-oh-aaa,
aaa)
Верхом
на
Тигре
(о-о-о-ааа,
ааа)
Mess
with
me,
you'll
fall
in
love,
yea-ea,
yeah
Связайся
со
мной,
и
ты
влюбишься,
да-да,
да
Riding
the
tiger
(whoa)
Верхом
на
Тигре
(Ух
ты!)
Are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Are
you
red
enough?
Ты
достаточно
красный?
Ohhhhhhhhh!
(riding
the
tiger)
О-о-о-о-о!
(верхом
на
Тигре)
No,
don't
riding
Нет,
не
надо.
Said
don't
riding
with
my
lo-o-ove
Я
сказал:
"Не
езди
верхом
с
моей
Ло-о-Ове".
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Are
you,
are
you
red
enough?
(Are
you
red
enough?)
Ты,
ты
достаточно
красный?
(ты
достаточно
красный?)
Ohhhhhh
ohhhh-ohhhhhhhhh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Riding
the
tiger
Верхом
на
Тигре
Said
don't
riding
the
tiger
Сказал
Не
езди
верхом
на
Тигре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simmons, Cohen, Walden
Attention! Feel free to leave feedback.