Lyrics and translation Phyno feat. The Cavemen. - Chizoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chills
made
it
Chills
made
it
(Меня
пробрала
дрожь,
я
сделал
это)
Ife
obula
e
na
eme
chizoba
oh
Ife
obula
e
na
eme
chizoba
oh
(Всё,
что
происходит,
Бог
уладит)
Nku
uwa
ka
gi
oto
ka
chizoba
oh
Nku
uwa
ka
gi
oto
ka
chizoba
oh
(Этот
мир
подобен
тебе,
красивый,
Бог
уладит)
Chukwu
na
azo
mu
ma
ndi
ilo
bia
Chukwu
na
azo
mu
ma
ndi
ilo
bia
(Бог
защитит
меня,
когда
придут
враги)
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ife
obula
e
na
Ife
obula
e
na
(Всё,
что
происходит)
Ah
ah
ah
(chizoba
oh
chizoba)
Ah
ah
ah
(chizoba
oh
chizoba)
(Бог
уладит,
о,
Бог
уладит)
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Chukwu
a
dosego
m
na
frontline
Chukwu
a
dosego
m
na
frontline
(Бог
поставил
меня
на
передовую)
Now
ife
nyezim
nni
bu
punch
line
Now
ife
nyezim
nni
bu
punch
line
(Теперь
то,
что
я
даю
им,
это
панчлайн)
PM
Aku
n
Uba
nyem
long
life
PM
Aku
n
Uba
nyem
long
life
(PM
Aku
n
Uba,
дай
мне
долгую
жизнь)
Ka
egwu
le
gwu
kita
egwu
m
e
jezugo
worldwide
Ka
egwu
le
gwu
kita
egwu
m
e
jezugo
worldwide
(Пусть
моя
музыка
распространится
по
всему
миру)
All
my
men
na
ebi
the
ball
life
All
my
men
na
ebi
the
ball
life
(Все
мои
люди
живут
красивой
жизнью)
Street
legacy
ka
machiavelli
thuglife
Street
legacy
ka
machiavelli
thuglife
(Уличное
наследие,
как
у
Макиавелли,
бандитская
жизнь)
E
bum
bible
na
isi
n'
ebi
the
tall
life
E
bum
bible
na
isi
n'
ebi
the
tall
life
(У
меня
Библия
в
голове,
живу
полной
жизнью)
Maka
onye
na
ekwensu
na
eri
ga
e
needi
long
knife
Maka
onye
na
ekwensu
na
eri
ga
e
needi
long
knife
(Потому
что
тому,
кто
борется
с
дьяволом,
нужен
длинный
нож)
Flat
tyre
na
efe
ka
G4
Flat
tyre
na
efe
ka
G4
(Спустившая
шина
похожа
на
G4)
Now
a
fugom
something
i
can
tell
you
say
i
livе
for
Now
a
fugom
something
i
can
tell
you
say
i
live
for
(Теперь
у
меня
есть
что-то,
ради
чего
я
живу,
могу
сказать
тебе)
Mgbe
n'odiro
onwero
nwa
na
simu
kachifo
Mgbe
n'odiro
onwero
nwa
na
simu
kachifo
(Когда
у
меня
ничего
не
было,
никто
не
звонил)
And
ndi
e
bunyеre
oche
e
kwero
a
nyem
oche
can
nrigo
And
ndi
e
bunyere
oche
e
kwero
a
nyem
oche
can
nrigo
(А
те,
кому
дали
стулья,
отказались
дать
мне
стул,
могут
подняться)
Nwa
onwero
ife
na
eme
Nwa
onwero
ife
na
eme
(Парень,
у
которого
ничего
нет)
From
sole
shoe
you
eyes
ga
agwa
gi
ukwu
ga
eje
From
sole
shoe
you
eyes
ga
agwa
gi
ukwu
ga
eje
(По
подошве
твоей
обуви
твои
глаза
скажут
тебе,
куда
идет
нога)
The
time
ruo
market
ga
agwagi
ife
na
ele
The
time
ruo
market
ga
agwagi
ife
na
ele
(Время
покажет,
что
происходит
на
рынке)
Fa
ka
akagom
mana
fa
amaro
nku
ga
efe
Fa
ka
akagom
mana
fa
amaro
nku
ga
efe
(Они
смеются
надо
мной,
но
не
знают,
что
огонь
разгорится)
A
nolum
onwemu
boy
i
no
dey
compete
A
nolum
onwemu
boy
i
no
dey
compete
(Я
в
своем
собственном
мире,
парень,
я
не
соревнуюсь)
Maka
ejim
ya
kwa
the
hustle
on
feet
Maka
ejim
ya
kwa
the
hustle
on
feet
(Потому
что
я
держу
эту
суету
на
ногах)
But
now
ha
na
akpomu
ha
si
m
na
all
this
ladies
waiting
on
me
But
now
ha
na
akpomu
ha
si
m
na
all
this
ladies
waiting
on
me
(Но
теперь
они
говорят
мне,
что
все
эти
дамы
ждут
меня)
Send'ya
my
mom
mac
just
to
put
her
on
fleek
Send'ya
my
mom
mac
just
to
put
her
on
fleek
(Отправлю
маме
Mac,
чтобы
она
выглядела
шикарно)
And
those
[?]
corn
beef
And
those
[?]
corn
beef
(И
та
тушенка)
Adime
tinye
anya
na
anu
madu
Adime
tinye
anya
na
anu
madu
(Не
смотри
на
плоть
человека)
Maka
oku
gburu
anwunta
aman
gbuwun
madu
Maka
oku
gburu
anwunta
aman
gbuwun
madu
(Потому
что
огонь,
убивший
кузнечика,
не
убьет
человека)
Mana
onye
ta
anwu
[?]
ga
tanwu
anu
madu
Mana
onye
ta
anwu
[?]
ga
tanwu
anu
madu
(Но
тот,
кто
ест
солнце,
[?]
съест
плоть
человека)
See
everybody
mana
anu
he's
own
battle
See
everybody
mana
anu
he's
own
battle
(Видишь,
у
каждого
своя
битва)
This
life
wey
done
long
for
This
life
wey
done
long
for
(Эта
жизнь,
которой
долго
ждал)
Before
e
ba
ya
make
sure
nwanne
malu
what
you
signed
up
for
Before
e
ba
ya
make
sure
nwanne
malu
what
you
signed
up
for
(Прежде
чем
начать,
убедись,
брат,
что
ты
знаешь,
на
что
подписался)
And
e
jubya
bobby
juoya
ko
niwero
option
And
e
jubya
bobby
juoya
ko
niwero
option
(И
если
ты
проиграешь,
Бобби,
знай,
что
нет
другого
выбора)
Onu
uzo
gbawa
tuo
grenade
Onu
uzo
gbawa
tuo
grenade
(На
дороге
взорвалась
граната)
But
i
cannot
forget
the
days
we
prayed
But
i
cannot
forget
the
days
we
prayed
(Но
я
не
могу
забыть
те
дни,
когда
мы
молились)
[?]
Cyprian
okwa
a
join
m
boys
brigade
[?]
Cyprian
okwa
a
join
m
boys
brigade
([?]
Киприан,
я
вступил
в
бригаду
мальчиков)
K
prepaid
K
prepaid
(K
предоплаченный)
Ka
m
bulu
bill
gate
Ka
m
bulu
bill
gate
(Чтобы
я
стал
Биллом
Гейтсом)
Till
date
Till
date
(До
сих
пор)
By
faith
By
faith
(Верой)
Ka
ngozi
[?]
Ka
ngozi
[?]
(Пусть
благословение)
Na
chi
ka
head
of
state
Na
chi
ka
head
of
state
(И
Бог
как
глава
государства)
Ka
ha
na
fu
the
update
Ka
ha
na
fu
the
update
(Пусть
они
следят
за
обновлениями)
Cause
I
came
a
long
way
Cause
I
came
a
long
way
(Потому
что
я
прошел
долгий
путь)
Been
a
fucking
long
day
Been
a
fucking
long
day
(Это
был
чертовски
длинный
день)
Enwe
boys
that
don't
play
Enwe
boys
that
don't
play
(Есть
парни,
которые
не
играют)
Fa
[?]
na
broad
day
Fa
[?]
na
broad
day
(Они
[?]
средь
бела
дня)
Fa
[?]
from
Monday
to
Sunday
Fa
[?]
from
Monday
to
Sunday
(Они
[?]
с
понедельника
по
воскресенье)
Ma
na
anyo
olisa
chukwu
cheta
nu
mu
one
day
Ma
na
anyo
olisa
chukwu
cheta
nu
mu
one
day
(Я
молюсь,
чтобы
Бог
вспомнил
обо
мне
однажды)
Now,
check
ya
the
milestone
Now,
check
ya
the
milestone
(Теперь,
проверь
веху)
Paid
all
my
dues
ka
mu
na
ku
achi
[?]
Paid
all
my
dues
ka
mu
na
ku
achi
[?]
(Заплатил
все
свои
долги)
Feed
ye
my
dry
bone
Feed
ye
my
dry
bone
(Накорми
мои
иссохшие
кости)
Maka
onye
obuna
nwe
l
ife
na
workulu
ya
Maka
onye
obuna
nwe
l
ife
na
workulu
ya
(Потому
что
у
каждого
есть
то,
что
работает
для
него)
And
if
it's
ment
to
be
chineke
nna
ga
kopuluya
And
if
it's
ment
to
be
chineke
nna
ga
kopuluya
(И
если
суждено,
Бог
соединит
это)
[?]
Uwa
ga
humble
ya
[?]
Uwa
ga
humble
ya
([?]
Мир
смирит
его)
E
na
egosi
onwe
gi
maka
[?]
E
na
egosi
onwe
gi
maka
[?]
(Показывая
себя
ради)
Ife
obuna
e
na
eme
chukwu
nna
zoba
gi
Ife
obuna
e
na
eme
chukwu
nna
zoba
gi
(Всё,
что
происходит,
Бог
уладит
для
тебя)
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.