Phyzh Eye feat. Faruz Feet - Olvídalo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phyzh Eye feat. Faruz Feet - Olvídalo




Olvídalo
Забудь об этом
Crecí sin un papá, mi ma′ me dijo estaba muerto
Я рос без отца, мама сказала, что он умер.
Me dijo que antes de que naciera fue un duro tiempo
Она сказала, что до моего рождения были тяжёлые времена.
Aunque el corazón de ella quedó pa' siempre incompleto
Хотя её сердце навсегда осталось разбитым,
Ella fue padre y madre jamás buscó otro sujeto
Она была мне и отцом, и матерью, никогда не искала другого.
Me dijo que cuando se fue yo ni tenía memoria
Она сказала, что когда он ушёл, у меня даже не было воспоминаний.
"Háblame de papá" cabrón ya te conté esa historia
"Расскажи мне о папе", чёрт, я уже рассказала тебе эту историю.
Extraño fue verla llorar a diferentes horas
Странно было видеть её плачущей в разные часы.
Después de esa llamada, todo encaja ahora...
После этого звонка все стало на свои места...
...¿simon? El nombre de mi padre al otro lado del fon
...да? Имя моего отца на другом конце провода.
Colgué al instante hay mucho grito ahora en la habitación
Я бросил трубку, сейчас в комнате много криков.
Hoy lo todo y voy camino a conocerlo en prisión
Сегодня я знаю всё и иду навестить его в тюрьме.
Matar por la espalda es de cobardes lo
Убивать исподтишка удел трусов, я знаю.
No soy nadie pa′ juzgarte ni odiarte, ¿lo puedes creer?
Я не в праве тебя судить или ненавидеть, можешь поверить?
Nos hiciste mucha falta pero tienes que saber
Ты нам очень не хватало, но ты должен знать,
Lo que hiciste fue muy bajo, te dejáste caer, shit
То, что ты сделал, было очень низко, ты опустился, чёрт.
Olvídalo son, ubicate
Забудь об этом, сынок, возьми себя в руки.
¿Qué no fue tu intención? justificate
"Это было не нарочно"? Оправдывайся.
Olvidado son, ubicate
Забудь об этом, сынок, возьми себя в руки.
Debe aprender la lección, sacrifíquenle
Он должен усвоить урок, принесите его в жертву.
Olvídalo son, "justificate"
Забудь об этом, сынок, "оправдывайся".
Decía que no hay opción con el cañón a paso firme men
Говорил, что нет выбора, с пушкой в руках, твёрдым шагом, мужик.
Tal vez por diversión, o una afición o era su bisne
Может, ради забавы, или увлечения, или это был его бизнес.
Pero a créeme que no me cayó ni como chiste
Но, поверь мне, мне это даже как шутка не зашло.
Ver que mi sangre se derrama y no me duele a mi
Видеть, как моя кровь проливается, и мне не больно.
Son heridas de otro cuerpo que recibió por
Это раны другого тела, которое приняло их за меня.
No maldigo, si recuerdo y si viera ese rostro mi
Я не проклинаю, но если вспомню и увижу это лицо, моё
Ser volvería loco men déjenmelo a mi
Существо сойдёт с ума, мужик, оставьте его мне.
Aborrecido de ver a otro conocido
Мне противно видеть другого знакомого,
Como un cuerpo vació por azares del destino si me hace caer
Как пустую оболочку по воле судьбы, если это заставит меня упасть.
Solo le pido a mi Dios en el que confío
Я только молю моего Бога, в которого верю,
De apellido Abel S*bino que nunca en vida me deje caer
По фамилии Абель Сабино, чтобы он никогда в жизни не дал мне упасть.
Fuck a esos putos que se fueron con botín entero
К чёрту этих ублюдков, которые ушли с полной добычей,
Tirando el plomo al suelo a un cuerpo que dejaron caer
Сбросив свинец на землю, на тело, которое они бросили.
Ahí está la jefa empeñando el monedero
Вот хозяйка закладывает кошелёк,
Porque al jefe de sus huercos, puto tu dejaste caer
Потому что главу её детей, ублюдок, ты бросил.
Pido paciencia pa' que el día que te vea o sepa
Прошу терпения, чтобы в тот день, когда я увижу тебя или узнаю,
Quien eres no te mate a golpes por dejarme caer
Кто ты, не убил тебя до смерти за то, что ты бросил меня.
Y que la vida te ilumine pa' que sepas
И пусть жизнь осветит тебя, чтобы ты знал,
Que la mierda que tu hiciste fue muy baja, te dejaste caer
Что дерьмо, которое ты сделал, было очень низким, ты опустился.
Olvídalo son, ubicate
Забудь об этом, сынок, возьми себя в руки.
¿Que no fue tu intención? justificate
"Это было не нарочно"? Оправдывайся.
Olvidado son, ubicate
Забудь об этом, сынок, возьми себя в руки.
Debe aprender la lección, sacrifíquenle
Он должен усвоить урок, принесите его в жертву.





Writer(s): Abraham Sabino


Attention! Feel free to leave feedback.