Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far From Home
Weit Weg von Zuhause
I
slowly
seem
to
picture
when
people
say
they
got
bigger
dreams
Ich
scheine
langsam
zu
verstehen,
wenn
Leute
sagen,
sie
hätten
größere
Träume
And
how
they
can
go
on
saying
they
can
only
go
up
onto
bigger
leagues
Und
wie
sie
weitersagen
können,
dass
sie
nur
in
größere
Ligen
aufsteigen
können
And
how
a
cloudy
mindset
can
lead
into
darker
themes
Und
wie
eine
trübe
Denkweise
zu
dunkleren
Themen
führen
kann
So
just
open
your
third
eye
and
start
seeing
different
things
Also
öffne
einfach
dein
drittes
Auge
und
beginne,
andere
Dinge
zu
sehen
Cuz
all
I
know
is
that
one
day
Denn
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
eines
Tages
I'll
be
far
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause
sein
werde
Doesn't
matter
where
I
go
Egal,
wohin
ich
gehe
As
long
as
I
got
my
day
ones
Solange
ich
meine
Liebsten
habe
Who
will
always
keep
with
me
even
if
we
on
the
runs
Die
immer
bei
mir
bleiben
werden,
auch
wenn
wir
auf
der
Flucht
sind
Going
as
far
burning
through
our
lungs
So
weit
gehen,
dass
unsere
Lungen
brennen
Roaming
through
the
slums
Durch
die
Slums
streifen
Livings
just
as
bums
Leben
wie
Penner
Even
if
that
means
we're
just
eating
only
crumbs
Auch
wenn
das
bedeutet,
dass
wir
nur
Krümel
essen
And
just
like
Alicia
said
Und
genau
wie
Alicia
sagte
Some
people
want
it
all
Manche
Leute
wollen
alles
And
all
I
want
is
to
stay
strong
Und
alles,
was
ich
will,
ist
stark
zu
bleiben
Cuz
there's
nothing
like
you
Denn
es
gibt
nichts
wie
dich
Nothing
like
life
Nichts
wie
das
Leben
That
can
compare
to
the
things
that
can
come
out
the
blue
Das
sich
mit
den
Dingen
vergleichen
lässt,
die
aus
heiterem
Himmel
kommen
können
No
matter
if
it's
true
Egal
ob
es
wahr
ist
I
would
be
lying
if
I
were
to
say
that
I've
been
through
it
all
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
dass
ich
alles
durchgemacht
habe
Nineteen
never
looked
so
small
Neunzehn
sah
noch
nie
so
klein
aus
Compared
to
the
game
I
played
all
my
life
Verglichen
mit
dem
Spiel,
das
ich
mein
ganzes
Leben
lang
gespielt
habe
Man
it
feels
like
I
just
went
for
the
dive
Mann,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gerade
erst
eingetaucht
How
I
be
tossing
and
turning
all
night
Wie
ich
mich
die
ganze
Nacht
hin
und
her
wälze
Thinking
why
o'
why
Und
mich
frage,
warum,
oh
warum
Don't
I
seem
like
a
loyal
guy
Sehe
ich
nicht
wie
ein
loyaler
Typ
aus?
Like
what
did
I
do?
Was
habe
ich
getan?
Cuz
apparently
you
have
no
clue
as
to
what's
going
on
in
my
mind
Denn
anscheinend
hast
du
keine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vor
sich
geht
But
I
guess
my
heart
is
that
hard
to
find
Aber
ich
schätze,
mein
Herz
ist
so
schwer
zu
finden
Let
me
rephrase
that
Lass
mich
das
umformulieren
I
found
the
one
Ich
habe
die
Eine
gefunden
Whom
at
the
end
of
the
day
I
can
go
to
home
Zu
der
ich
am
Ende
des
Tages
nach
Hause
gehen
kann
And
never
roam
at
the
end
of
the
night
Und
am
Ende
der
Nacht
nie
umherstreifen
muss
Kicking
stones
walking
all
alone
Steine
tretend,
ganz
allein
Through
a
dark
strip
known
as
the
river
to
walk
Durch
einen
dunklen
Streifen,
bekannt
als
der
Fluss,
entlanggehen
And
not
speaking
any
word
you
know
never
talk
Und
kein
Wort
sprechen,
du
weißt
schon,
nie
reden
I
kind
of
get
the
picture
as
to
whom
I've
become
Ich
verstehe
langsam,
wer
ich
geworden
bin
But
I
promise
you
that
my
life
has
just
begun
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
mein
Leben
gerade
erst
begonnen
hat
To
take
off
but
I'll
forever
know
where
I'm
from
Abzuheben,
aber
ich
werde
immer
wissen,
woher
ich
komme
I
promise
I
won't
act
dumb
or
never
be
a
scum
Ich
verspreche,
ich
werde
mich
nicht
dumm
anstellen
oder
jemals
ein
Abschaum
sein
Or
act
as
if
I'm
above
everyone
only
be
the
one
Oder
so
tun,
als
ob
ich
über
allen
stehe,
sondern
nur
der
Eine
sein
I
can't
outlast
to
and
see
how
my
future
will
go
Ich
kann
nicht
überdauern
und
sehen,
wie
meine
Zukunft
verlaufen
wird
But
let's
see
how
my
words
begin
to
show
Aber
lass
uns
sehen,
wie
meine
Worte
beginnen,
sich
zu
zeigen
How
I
will
forever
know
to
guide
my
flow
Wie
ich
für
immer
wissen
werde,
wie
ich
meinen
Flow
lenke
Yes
I
know
I
might
take
long
there
it
goes
to
show
Ja,
ich
weiß,
ich
brauche
vielleicht
lange,
das
zeigt
sich
But
I
know
it
though
I'll
never
take
a
no
Aber
ich
weiß
es,
obwohl
ich
niemals
ein
Nein
akzeptieren
werde
Only
low
blows
that'll
never
satisfy
my
flaws
Nur
Tiefschläge,
die
meine
Fehler
niemals
befriedigen
werden
But
I'll
accept
the
cause
and
never
break
our
laws
Aber
ich
werde
die
Ursache
akzeptieren
und
niemals
unsere
Gesetze
brechen
Cuz
I
know
what
it
feels
like
to
sit
and
pause
and
never
take
an
applause
Denn
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
zu
sitzen
und
innezuhalten
und
niemals
Applaus
zu
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Cerna
Album
PORKY
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.