Phương Thanh - Ta Chẳng Còn Ai - 2010 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phương Thanh - Ta Chẳng Còn Ai - 2010 Version




Ta Chẳng Còn Ai - 2010 Version
У нас больше никого нет - версия 2010
Ngày anh ra đi
В день твоего ухода
Mang theo trái tim ai bao buồn đau
Ты унёс с собой моё сердце, полное боли.
Bỏ đi rất xa quê nhà
Ты ушёл очень далеко от дома,
Nơi những người hờn ghen đôi ta
Туда, где нас никто не осудит.
Để em nơi đây
Оставив меня здесь одну
đơn với nỗi đau riêng mình em
С моей болью и одиночеством.
Chẳng còn ai xót thương duyên tình của đôi mình
Больше никто не пожалеет о нашей любви.
Ngày sau anh ơi
Однажды, любимый,
Ai đã từng khóc yêu
Тот, кто плакал из-за любви,
Xin hãy yêu nhau thật nhiều
Полюбит по-настоящему,
(Xin hãy yêu nhau thật nhiều)
(Полюбит по-настоящему).
Những ai được chết yêu
Те, кому довелось умереть за любовь,
đang sống trong tình yêu
Живут в любви,
(Đang sống trong tình yêu
(Живут в любви,
Nhưng đã mất đi người yêu)
Но потеряли любимых).
Khi con tim ai trót trao ai tiếng yêu đầu
Когда чьё-то сердце отдаёт первую любовь,
Xin đừng đem nỗi xót xa gieo sầu trên yêu thương
Прошу, не приноси горечь и печаль.
đơn anh đi để nơi đây em vẫn ngồi
Ты ушёл в одиночестве, а я всё ещё здесь,
Vẫn chờ anh mang dấu yêu xóa dần bao chua cay
Всё ещё жду, когда ты вернёшься и сотрёшь горечь.
Ngày anh ra đi
В день твоего ухода
Mang theo trái tim ai bao buồn đau
Ты унёс с собой моё сердце, полное боли.
Bỏ đi rất xa quê nhà
Ты ушёл очень далеко от дома,
Nơi những người hờn ghen đôi ta
Туда, где нас никто не осудит.
Để em nơi đây
Оставив меня здесь одну
đơn với nỗi đau riêng mình em
С моей болью и одиночеством.
Chẳng còn ai xót thương duyên tình của đôi mình
Больше никто не пожалеет о нашей любви.
Ngày sau anh ơi
Однажды, любимый,
Ai đã từng khóc yêu
Тот, кто плакал из-за любви,
Xin hãy yêu nhau thật nhiều
Полюбит по-настоящему,
(Xin hãy yêu nhau thật nhiều)
(Полюбит по-настоящему).
Những ai được chết yêu
Те, кому довелось умереть за любовь,
đang sống trong tình yêu
Живут в любви,
(Đang sống trong tình yêu
(Живут в любви,
Nhưng đã mất đi người yêu)
Но потеряли любимых).
Khi con tim ai trót trao ai tiếng yêu đầu
Когда чьё-то сердце отдаёт первую любовь,
Xin đừng đem nỗi xót xa gieo sầu trên yêu thương
Прошу, не приноси горечь и печаль.
đơn anh đi để nơi đây em vẫn ngồi
Ты ушёл в одиночестве, а я всё ещё здесь,
Vẫn chờ anh mang dấu yêu xóa dần bao chua cay
Всё ещё жду, когда ты вернёшься и сотрёшь горечь.
Khi con tim ai trót trao ai tiếng yêu đầu
Когда чьё-то сердце отдаёт первую любовь,
Xin đừng đem nỗi xót xa gieo sầu trên yêu thương
Прошу, не приноси горечь и печаль.
đơn anh đi để nơi đây em vẫn ngồi
Ты ушёл в одиночестве, а я всё ещё здесь,
Vẫn chờ anh mang dấu yêu xóa dần bao chua cay
Всё ещё жду, когда ты вернёшься и сотрёшь горечь.





Writer(s): Trương đức Trí


Attention! Feel free to leave feedback.