Lyrics and translation Phương Thanh - Trống Vắng
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
Сядьте
и
наблюдайте,
как
опавшие
листья
следуют
за
своими
корнями
Lá
rơi...
lá
rơi...
Опадают
листья...
опадают
листья...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
Тогда,
когда
вы
спокойно
войдете
в
свою
жизнь
Nhớ
thêm...
nhớ
thêm...
Помни
больше...
помни
больше...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
Почему
вы
сейчас
пусты,
грустные
братья
Buồn?
Vì
ai?
Грустный?
Для
кого?
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Почему
я
вдруг
чувствую
одиночество
в
своем
сердце
Ai?
Vì
ai?
Кто?
Для
кого?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
Когда
вы
встречаетесь,
вы
не
знаете.
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
Есть
маленькие
ревнивцы
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Я
сожалею
о
любви
и
прошлом.
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попрощался
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
Лучше
не
знать,
что
мне
не
грустно
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
Я
бы
предпочел
не
знать,
что
делать!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Пусто
сегодня
днем
в
моем
сердце
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
Моя
любовь
все
еще
здесь
в
пьяном
виде
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
Кого
ты
ждешь,
кого
ты
ждешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungquoc
Attention! Feel free to leave feedback.