Lyrics and translation Phương Thanh - Đớn Đau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
tối
mờ
nhìn
ra
đường
chỉ
thấy
bóng
đêm
Сумерки
сгущаются,
смотрю
на
дорогу
– лишь
мрак,
Còn
thân
xác
nhẹ
như
lá,
tàn
phai
giữa
đêm
buốt
lạnh
А
мое
тело
легкое,
как
лист,
увядает
в
этой
холодной
ночи.
Biết
không
anh
em
đã
từng
mong
ước
Знаешь
ли
ты,
о
чем
я
мечтала?
Ước
muôn
đời
có
anh
bên
mình
Мечтала
быть
всегда
рядом
с
тобой.
Đến
hôm
nay
sau
một
đêm
anh
đã
bỏ
lại
em
đớn
đau
Но
сегодня,
после
всего
одной
ночи,
ты
оставил
меня
наедине
с
этой
болью.
Nếu
ngày
nào
đó
anh
có
quay
lại
đây
Если
вдруг
ты
когда-нибудь
вернешься,
Cũng
đừng
mang
đến
những
hẹn
thề
em
biết
Не
нужно
давать
обещаний,
я
знаю,
Em
chỉ
là
phút
giây
bên
anh
nhạt
nhòa
Я
была
лишь
мгновением
в
твоей
жизни,
блеклым
и
неважным.
Dù
mai
này
có
ra
sao
Что
бы
ни
случилось
завтра,
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Просто
уйди
из
моей
жизни.
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Не
нужно
бередить
раны,
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Сотри
из
своего
сердца
былую
страсть.
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
Эта
рана
навсегда
останется
со
мной,
Lại
một
lần
em
đau
nhói
И
снова
эта
пронзающая
боль...
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
Мое
сердце
превратилось
в
камень
из-за
тебя.
Lọn
tóc
này,
bờ
môi
này
mình
anh
đấy
thôi
Эти
пряди
волос,
эти
губы
– все
это
только
для
тебя.
Còn
đâu
đó
từng
cơn
gió
cùng
đôi
mắt
em
buốt
lạnh
Где
же
ты,
тот
самый
ветер,
что
когда-то
обжигал
холодом
мои
глаза?
Tiếng
khóc
em
sẽ
tìm
anh
nơi
ấy
Я
буду
искать
тебя
своим
плачем,
Sẽ
ru
nhẹ
những
câu
ân
tình
Буду
тихо
напевать
нашу
песню
любви.
Giữa
không
trung
chỉ
mình
em
đang
hát
một
bài
ca
đớn
đau
Я
осталась
одна,
и
только
небо
слышит
мою
песню
боли.
Nếu
ngày
nào
đó
anh
có
quay
lại
đây
Если
вдруг
ты
когда-нибудь
вернешься,
Cũng
đừng
mang
đến
những
hẹn
thề
em
biết
Не
нужно
давать
обещаний,
я
знаю,
Em
chỉ
là
phút
giây
bên
anh
nhạt
nhòa
Я
была
лишь
мгновением
в
твоей
жизни,
блеклым
и
неважным.
Dù
mai
này
có
ra
sao
Что
бы
ни
случилось
завтра,
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Просто
уйди
из
моей
жизни.
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Не
нужно
бередить
раны,
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Сотри
из
своего
сердца
былую
страсть.
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
Эта
рана
навсегда
останется
со
мной,
Lại
một
lần
em
đau
nhói
И
снова
эта
пронзающая
боль...
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
Мое
сердце
превратилось
в
камень
из-за
тебя.
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Просто
уйди
из
моей
жизни.
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Не
нужно
бередить
раны,
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Сотри
из
своего
сердца
былую
страсть.
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
Эта
рана
навсегда
останется
со
мной,
Lại
một
lần
em
đau
nhói
И
снова
эта
пронзающая
боль...
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
Мое
сердце
превратилось
в
камень
из-за
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Dan
Attention! Feel free to leave feedback.