Phương Tâm - Nếu Có Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phương Tâm - Nếu Có Em




Nếu Có Em
Если бы ты была со мной
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Если бы ты была в моих обьятиях этой ночью,
Dìu từng nhịp bước thật rộn ràng nhẹ nhàng
Направляя каждый наш шаг, такой радостный и нежный.
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Если бы ты была в моих обьятиях этой ночью,
Cho thời gian lãng quên canh tàn chờ về sáng
Время бы остановилось в ожидании рассвета.
Cho tàn môi ướp hương men nồng còn đợi chờ
Твои губы, напоенные сладким ароматом, ждут,
Truyền trong tiếng đêm khuya dài lâu
Чтобы прошептать его в тишине долгой ночи.
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Если бы ты была в моих обьятиях этой ночью,
Thì chuyện đời đẹp bằng chuyện mình
Что может быть прекраснее нашей любви?
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Если бы ты была в моих обьятиях этой ночью,
Cho nghìn sao kết trăm tinh cầu vào một bóng
Тысяча звезд слились бы в единое сияние.
Chân tìm đưa bước chân âm thầm mộng gọi hồn
Мои ноги сами бы нашли путь к тебе, ведомые твоим голосом,
Cùng quen khổ đau khi gần nhau
Чтобы забыть о боли и страдании в твоих обьятиях.
Đã trót quyến luyến với nhau thì xin đừng
Если наши сердца уже нашли друг друга, прошу,
Buông cho trời gian trôi cuốn phút mộng
Не позволяй времени разрушить нашу мечту.
Đời xuân bao ngày đâu
Весна так коротка!
Xuân sang ngàn hoa kia thắm đến thì tàn úa
Тысячи цветов расцветают весной, но увядают к лету.
Vui đi nào ai lo lắng kiếp già đời dật dờ
Давай же радоваться, не думая о старости и невзгодах!
Ai người đang yêu
Тот, кто любит,
Đến với nhau để cho lòng bớt luyến nhớ
Приходит, чтобы сердце забыло о тоске,
Chiều hẹn chớ để sầu bi đợi chờ
Спешит на свидание, чтобы не томить ожиданием.
Đến với nhau để cho lòng quên thương đau
Приходит, чтобы сердце забыло о боли,
Cho chiều nay đôi tiên lạc về trần thế
Как будто два ангела спустились на землю,
Quên động tiên bỏ đôi cánh vàng lại trần
Забыв о небесах, оставив свои золотые крылья,
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Чтобы прожить на земле жизнь, полную любви.
Đã trót quyến luyến với nhau thì xin đừng
Если наши сердца уже нашли друг друга, прошу,
Buông cho trời gian trôi cuốn phút mộng
Не позволяй времени разрушить нашу мечту.
Đời xuân bao ngày đâu
Весна так коротка!
Xuân sang ngàn hoa kia thắm đến thì tàn úa
Тысячи цветов расцветают весной, но увядают к лету.
Vui đi nào ai lo lắng kiếp già về dật dờ
Давай же радоваться, не думая о старости и невзгодах!
Ai người đang yêu
Тот, кто любит,
Đến với nhau để cho lòng bớt luyến nhớ
Приходит, чтобы сердце забыло о тоске,
Chiều hẹn chớ để sầu bi đợi chờ
Спешит на свидание, чтобы не томить ожиданием.
Đến với nhau để cho lòng quên thương đau
Приходит, чтобы сердце забыло о боли,
Cho chiều nay đôi tiên lạc về trần thế
Как будто два ангела спустились на землю,
Quên động tiên bỏ đôi cánh vàng lại trần
Забыв о небесах, оставив свои золотые крылья,
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Чтобы прожить на земле жизнь, полную любви.
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Чтобы прожить на земле жизнь, полную любви.





Writer(s): Mac The Nhan


Attention! Feel free to leave feedback.