Lyrics and translation Phương Ý - Cánh Hồng Phai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cánh Hồng Phai
Увядшая роза
Nàng
như
một
đoá
hồng
phai
Ты
словно
увядшая
роза,
Hương
sắc
héo
hon
theo
những
ngày
dài
Аромат
и
красота
угасают
с
каждым
днем.
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Любовь
прошла
сквозь
меня,
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Оставив
лишь
сожаления,
разбитое
сердце.
Nhặt
lại
từng
cánh
rụng
rơi
Собираю
опавшие
лепестки,
Nàng
vẫn
xót
xa
cho
chính
đời
mình
И
все
еще
жалею
себя.
Vì
người
em
yêu
đã
nói
Ведь
ты,
мой
любимый,
говорил,
Dung
nhan
tuyệt
vời
nhất,
thế
gian
là
em
Что
я
прекрасней
всех
на
свете.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
А
когда
я,
словно
цветок,
поблекла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыл
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
наших
первых
сладких
мгновениях,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
И
от
этого
боль
еще
сильнее.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
розовом
шелке
–
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
мои
слезы
тоски?
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Я
все
еще
жду
любви,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
быть
с
тобой
и
не
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Nàng
khóc
cho
mình
Я
плачу
о
себе.
Chẳng
còn
lại
chút
hồn
nhiên
Не
осталось
и
капли
наивности,
Ánh
mắt
của
nàng
chất
chứa
muộn
phiền
В
моих
глазах
лишь
печаль.
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Любовь
прошла
сквозь
меня,
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Оставив
лишь
сожаления,
разбитое
сердце.
Hẹn
nhau
nơi
cuối
cuộc
đời
Мы
обещали
друг
другу,
Sẽ
có
với
nhau
giây
phút
tuyệt
vời
Что
в
конце
жизни
будем
вместе,
Mà
đời
đâu
như
trong
mơ
Но
жизнь
— не
сказка,
Để
lại
bơ
vơ,
nỗi
đau
mình
em
И
я
осталась
одна
со
своей
болью.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
А
когда
я,
словно
цветок,
поблекла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыл
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
наших
первых
сладких
мгновениях,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
И
от
этого
боль
еще
сильнее.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
розовом
шелке
–
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
мои
слезы
тоски?
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Я
все
еще
жду
любви,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
быть
с
тобой
и
не
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Nàng
khóc
cho
mình
Я
плачу
о
себе.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
А
когда
я,
словно
цветок,
поблекла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыл
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
наших
первых
сладких
мгновениях,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
И
от
этого
боль
еще
сильнее.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
розовом
шелке
–
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
мои
слезы
тоски?
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Я
все
еще
жду
любви,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
быть
с
тобой
и
не
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
dưới
chân
nàng
Лепестки
увядшие
у
моих
ног
–
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Вся
моя
молодость,
растраченная
на
эту
любовь.
Nàng
khóc
cho
mình
Я
плачу
о
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.