Pi de la Serra feat. Carme Canela & Joan Manuel Serrat - Coplas de la Defensa de Madrid - translation of the lyrics into German




Coplas de la Defensa de Madrid
Strophen der Verteidigung Madrids
Fuente de los franceses.
Quelle der Franzosen.
Fuente de los franceses.
Quelle der Franzosen.
Fuente de los franceses,
Quelle der Franzosen,
Mamita mía nadie te pasa, nadie te pasa.
Meine Liebe, niemand kommt an dir vorbei, niemand kommt an dir vorbei.
¿Por qué los milicianos?
Warum die Milizionäre?
¿Por qué los milicianos?
Warum die Milizionäre?
¿Por qué los milicianos?
Warum die Milizionäre?
Mamita mía que bien te guardan, que bien te guardan.
Meine Liebe, wie gut sie dich bewachen, wie gut sie dich bewachen.
Por la casa de campo.
Durch die Casa de Campo.
Por la casa de campo.
Durch die Casa de Campo.
Por la casa de campo.
Durch die Casa de Campo.
Mamita mía y el Manzanares y el Manzanares.
Meine Liebe, und der Manzanares, und der Manzanares.
Quieren pasar los moros.
Die Mauren wollen passieren.
Quieren pasar los moros.
Die Mauren wollen passieren.
Quieren pasar los moros.
Die Mauren wollen passieren.
Mamita mía no pasa nadie, no pasa nadie.
Meine Liebe, niemand kommt vorbei, niemand kommt vorbei.
Madrid que bien resiste.
Madrid, wie gut du widerstehst.
Madrid que bien resiste.
Madrid, wie gut du widerstehst.
Madrid que bien resiste.
Madrid, wie gut du widerstehst.
Mamita mía los bombardeos, los bombardeos.
Meine Liebe, den Bombardierungen, den Bombardierungen.
De las bombas se ríen.
Über die Bomben lachen sie.
De las bombas se ríen.
Über die Bomben lachen sie.
De las bombas se ríen,
Über die Bomben lachen sie,
Mamita mía los madrileños, los madrileños.
Meine Liebe, die Madrilenen, die Madrilenen.





Writer(s): Dp, Pere Camps Campos, Francisco Pi De La Serra Valero


Attention! Feel free to leave feedback.