Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas de la Defensa de Madrid
Strophen der Verteidigung Madrids
Fuente
de
los
franceses.
Quelle
der
Franzosen.
Fuente
de
los
franceses.
Quelle
der
Franzosen.
Fuente
de
los
franceses,
Quelle
der
Franzosen,
Mamita
mía
nadie
te
pasa,
nadie
te
pasa.
Meine
Liebe,
niemand
kommt
an
dir
vorbei,
niemand
kommt
an
dir
vorbei.
¿Por
qué
los
milicianos?
Warum
die
Milizionäre?
¿Por
qué
los
milicianos?
Warum
die
Milizionäre?
¿Por
qué
los
milicianos?
Warum
die
Milizionäre?
Mamita
mía
que
bien
te
guardan,
que
bien
te
guardan.
Meine
Liebe,
wie
gut
sie
dich
bewachen,
wie
gut
sie
dich
bewachen.
Por
la
casa
de
campo.
Durch
die
Casa
de
Campo.
Por
la
casa
de
campo.
Durch
die
Casa
de
Campo.
Por
la
casa
de
campo.
Durch
die
Casa
de
Campo.
Mamita
mía
y
el
Manzanares
y
el
Manzanares.
Meine
Liebe,
und
der
Manzanares,
und
der
Manzanares.
Quieren
pasar
los
moros.
Die
Mauren
wollen
passieren.
Quieren
pasar
los
moros.
Die
Mauren
wollen
passieren.
Quieren
pasar
los
moros.
Die
Mauren
wollen
passieren.
Mamita
mía
no
pasa
nadie,
no
pasa
nadie.
Meine
Liebe,
niemand
kommt
vorbei,
niemand
kommt
vorbei.
Madrid
que
bien
resiste.
Madrid,
wie
gut
du
widerstehst.
Madrid
que
bien
resiste.
Madrid,
wie
gut
du
widerstehst.
Madrid
que
bien
resiste.
Madrid,
wie
gut
du
widerstehst.
Mamita
mía
los
bombardeos,
los
bombardeos.
Meine
Liebe,
den
Bombardierungen,
den
Bombardierungen.
De
las
bombas
se
ríen.
Über
die
Bomben
lachen
sie.
De
las
bombas
se
ríen.
Über
die
Bomben
lachen
sie.
De
las
bombas
se
ríen,
Über
die
Bomben
lachen
sie,
Mamita
mía
los
madrileños,
los
madrileños.
Meine
Liebe,
die
Madrilenen,
die
Madrilenen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Pere Camps Campos, Francisco Pi De La Serra Valero
Attention! Feel free to leave feedback.