Piano Dreamers - Drag Me Down - translation of the lyrics into German

Drag Me Down - Piano Dreamerstranslation in German




Drag Me Down
Zieh mich runter
I was too dumb to notice
Ich war zu dumm, um zu bemerken
That there's something about you
Dass da etwas an dir ist
What am I supposed to do
Was soll ich tun
I sure wish I knew
Ich wünschte wirklich, ich wüsste es
All the butterflies I felt inside
All die Schmetterlinge, die ich im Bauch fühlte
Never really mattered
Haben nie wirklich gezählt
Wishful thoughts and sudden smiles
Wunschgedanken und plötzliches Lächeln
End up being shattered
Zerbrechen am Ende
What are we supposed to be
Was sollen wir sein
I'm hopelessly addicted to you
Ich bin hoffnungslos süchtig nach dir
But you never felt the same
Aber du hast nie dasselbe gefühlt
Time may pass us by
Die Zeit mag an uns vorbeigehen
But you'll stay stuck on my mind
Aber du wirst in meinem Kopf bleiben
And that moment we stared that night
Und dieser Moment, als wir uns in jener Nacht anstarrten
I thought it was right
Ich dachte, es wäre richtig
But maybe I was wrong all along
Aber vielleicht lag ich die ganze Zeit falsch
I held onto something that never really mattered
Ich hielt an etwas fest, das nie wirklich zählte
Stuck on that starting line
Stecke an dieser Startlinie fest
I'm still silently, quietly hoping you'll end up with me
Ich hoffe immer noch still und leise, dass du am Ende bei mir sein wirst
I was too dumb to notice
Ich war zu dumm, um zu bemerken
There was something about you
Da war etwas an dir
How are you supposed to see things
Wie sollst du die Dinge sehen
If only you knew
Wenn du nur wüsstest
All the times we were together
All die Male, die wir zusammen waren
I never really mattered
Ich zählte nie wirklich
All you see is what you want
Alles, was du siehst, ist, was du willst
My heart is being shattered
Mein Herz zerbricht
What are we supposed to be
Was sollen wir sein
I'm helplessly addicted to you
Ich bin hilflos süchtig nach dir
But you never felt the same
Aber du hast nie dasselbe gefühlt
Time may pass us by
Die Zeit mag an uns vorbeigehen
But you'll stay stuck on my mind
Aber du wirst in meinem Kopf bleiben
And that moment we stared that night
Und dieser Moment, als wir uns in jener Nacht anstarrten
I thought it was right
Ich dachte, es wäre richtig
But maybe I was wrong all along
Aber vielleicht lag ich die ganze Zeit falsch
I held onto something that never really mattered
Ich hielt an etwas fest, das nie wirklich zählte
Stuck on that starting line
Stecke an dieser Startlinie fest
I'm still silently, quietly, hoping you'll end up with me
Ich hoffe immer noch still und leise, dass du am Ende bei mir sein wirst
Time may pass us by
Die Zeit mag an uns vorbeigehen
But you'll stay stuck on my mind
Aber du wirst in meinem Kopf bleiben
And that moment we stared that night
Und dieser Moment, als wir uns in jener Nacht anstarrten
I thought it was right
Ich dachte, es wäre richtig
Time may pass us by
Die Zeit mag an uns vorbeigehen
But you'll stay stuck on my mind
Aber du wirst in meinem Kopf bleiben
And that moment we stared that night
Und dieser Moment, als wir uns in jener Nacht anstarrten
I thought it was right
Ich dachte, es wäre richtig
But maybe I was wrong all along
Aber vielleicht lag ich die ganze Zeit falsch
I held onto something that never really mattered
Ich hielt an etwas fest, das nie wirklich zählte
Stuck on that starting line
Stecke an dieser Startlinie fest
I'm still silently, quietly hoping you'll end up with me
Ich hoffe immer noch still und leise, dass du am Ende bei mir sein wirst
I was too dumb to notice
Ich war zu dumm, um zu bemerken
That there's something about you
Dass da etwas an dir ist
What am I supposed to do if...
Was soll ich tun, wenn...
I'm still stuck on you...
Ich immer noch an dir hänge...





Writer(s): Jamie Scott, John Ryan, Julian Bunetta, Alfie Grant


Attention! Feel free to leave feedback.