Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose
Das Leben in Rosa
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Augen,
die
mich
den
Blick
senken
lassen
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Ein
Lachen,
das
sich
auf
seinem
Mund
verliert
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Das
ist
das
unretuschierte
Porträt
De
l'homme
auquel
j'appartiens
Des
Mannes,
dem
ich
gehöre
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
Wenn
er
mich
in
seine
Arme
nimmt,
Il
me
parle
tout
bas
Spricht
er
ganz
leise
zu
mir
Je
vois
la
vie
en
rose,
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa,
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Er
sagt
mir
Worte
der
Liebe
Des
mots
de
tous
les
jours,
Alltägliche
Worte,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
Und
das
bewegt
mich
sehr
Il
est
entré
dans
mon
cœur,
Er
ist
in
mein
Herz
getreten,
Une
part
de
bonheur
Ein
Teil
des
Glücks
Dont
je
connais
la
cause,
Dessen
Ursache
ich
kenne,
C'est
lui
pour
moi,
Er
ist
es
für
mich,
Moi
pour
lui
dans
la
vie
Ich
für
ihn
im
Leben
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
Er
hat
es
mir
gesagt,
hat
es
geschworen
Et
dès
que
je
l'aperçois
Und
sobald
ich
ihn
erblicke
Alors
je
sens
en
moi
Dann
fühle
ich
in
mir
Mon
cœur
qui
bat.
Mein
Herz
schlagen.
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Liebesnächte
ohne
Ende
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Ein
großes
Glück,
das
seinen
Platz
einnimmt
Des
ennuis,
des
chagrins
s'effacent
Sorgen,
Kummer
verschwinden
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Glücklich,
glücklich
bis
zum
Sterben
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
Wenn
er
mich
in
seine
Arme
nimmt,
Il
me
parle
tout
bas
Spricht
er
ganz
leise
zu
mir
Je
vois
la
vie
en
rose,
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa,
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Er
sagt
mir
Worte
der
Liebe
Des
mots
de
tous
les
jours,
Alltägliche
Worte,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
Und
das
bewegt
mich
sehr
Il
est
entré
dans
mon
cœur,
Er
ist
in
mein
Herz
getreten,
Une
part
de
bonheur
Ein
Teil
des
Glücks
Dont
je
connais
la
cause,
Dessen
Ursache
ich
kenne,
C'est
lui
pour
moi,
Er
ist
es
für
mich,
Moi
pour
lui
dans
la
vie
Ich
für
ihn
im
Leben
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
Er
hat
es
mir
gesagt,
hat
es
geschworen
Et
dès
que
je
l'aperçois
Und
sobald
ich
ihn
erblicke
Alors
je
sens
en
moi
Dann
fühle
ich
in
mir
Mon
cœur
qui
bat.
Mein
Herz
schlagen.
Hold
me
close
and
hold
me
fast
Halt
mich
nah
und
halt
mich
fest
The
magic
spell
you
cast
Der
Zauber,
den
du
wirkst
This
is
la
vie
en
rose
Das
ist
la
vie
en
rose
When
you
kiss
me
heaven
sighs
Wenn
du
mich
küsst,
seufzt
der
Himmel
And
tho
i
close
my
eyes
Und
obwohl
ich
meine
Augen
schließe
I
see
la
vie
en
rose.
Sehe
ich
la
vie
en
rose.
When
you
press
me
to
your
heart
Wenn
du
mich
an
dein
Herz
drückst
I'm
in
a
world
apart
Bin
ich
in
einer
anderen
Welt
A
world
where
roses
bloom
Einer
Welt,
wo
Rosen
blühen
And
when
you
speak,
angels
sing
from
above
Und
wenn
du
sprichst,
singen
Engel
von
oben
Everyday
words
seem
to
turn
into
love
songs
Alltägliche
Worte
scheinen
sich
in
Liebeslieder
zu
verwandeln
Give
your
heart
and
soul
to
me
Gib
dein
Herz
und
deine
Seele
mir
And
life
will
always
be
la
vie
en
rose.
Und
das
Leben
wird
immer
la
vie
en
rose
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.