Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Heart Wants What It Wants
Das Herz will, was es will
You
got
me
sippin'
on
something
Du
lässt
mich
an
etwas
nippen
I
can't
compare
to
nothing
Das
ich
mit
nichts
vergleichen
kann
I've
ever
known,
I'm
hoping
Was
ich
je
gekannt
habe,
ich
hoffe
That
after
this
fever
I'll
survive
Dass
ich
nach
diesem
Fieber
überleben
werde
I
know
I'm
acting
a
bit
crazy
Ich
weiß,
ich
benehme
mich
etwas
verrückt
Strung
out,
a
little
bit
hazy
Abhängig,
ein
bisschen
benebelt
Hand
over
heart,
I'm
praying
Hand
aufs
Herz,
ich
bete
That
I'm
gonna
make
it
out
alive
Dass
ich
lebend
hier
rauskomme
The
bed's
getting
cold
and
you're
not
here
Das
Bett
wird
kalt
und
du
bist
nicht
hier
The
future
that
we
hold
is
so
unclear
Die
Zukunft,
die
wir
haben,
ist
so
unklar
But
I'm
not
alive
until
you
call
Aber
ich
lebe
nicht,
bis
du
anrufst
And
I'll
bet
the
odds
against
it
all
Und
ich
wette
gegen
alle
Widerstände
Save
your
advice
'cause
I
won't
hear
Spar
dir
deinen
Rat,
denn
ich
werde
nicht
hinhören
You
might
be
right
but
I
don't
care
Du
magst
recht
haben,
aber
es
ist
mir
egal
There's
a
million
reasons
why
I
should
give
you
up
Es
gibt
eine
Million
Gründe,
warum
ich
dich
aufgeben
sollte
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
You
got
me
scattered
in
pieces
Du
hast
mich
in
Stücke
zersplittert
Shining
like
stars
and
screaming
Leuchtend
wie
Sterne
und
schreiend
Lightening
me
up
like
Venus
Erleuchtest
mich
wie
Venus
But
then
you
disappear
and
make
me
wait
Aber
dann
verschwindest
du
und
lässt
mich
warten
And
every
second's
like
torture
Und
jede
Sekunde
ist
wie
Folter
Hell
over
trip,
no
more
so
Es
ist
die
reinste
Hölle,
kein
schöner
Trip
mehr
Finding
a
way
to
let
go
Einen
Weg
finden,
loszulassen
Baby
baby
no
I
can't
escape
Baby,
Baby,
nein,
ich
kann
nicht
entkommen
The
bed's
getting
cold
and
you're
not
here
Das
Bett
wird
kalt
und
du
bist
nicht
hier
The
future
that
we
hold
is
so
unclear
Die
Zukunft,
die
wir
haben,
ist
so
unklar
But
I'm
not
alive
until
you
call
Aber
ich
lebe
nicht,
bis
du
anrufst
And
I'll
bet
the
odds
against
it
all
Und
ich
wette
gegen
alle
Widerstände
Save
your
advice
'cause
I
won't
hear
Spar
dir
deinen
Rat,
denn
ich
werde
nicht
hinhören
You
might
be
right
but
I
don't
care
Du
magst
recht
haben,
aber
es
ist
mir
egal
There's
a
million
reasons
why
I
should
give
you
up
Es
gibt
eine
Million
Gründe,
warum
ich
dich
aufgeben
sollte
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
This
is
a
modern
fairytale
Das
ist
ein
modernes
Märchen
No
happy
endings
Kein
Happy
End
No
wind
in
our
sails
Kein
Wind
in
unseren
Segeln
But
I
can't
imagine
a
life
without
Aber
ich
kann
mir
kein
Leben
vorstellen
ohne
Breathless
moments
Atemlose
Momente
Breaking
me
down
down
down
Die
mich
zerstören,
zerstören,
zerstören
The
bed's
getting
cold
and
you're
not
here
Das
Bett
wird
kalt
und
du
bist
nicht
hier
The
future
that
we
hold
is
so
unclear
Die
Zukunft,
die
wir
haben,
ist
so
unklar
But
I'm
not
alive
until
you
call
Aber
ich
lebe
nicht,
bis
du
anrufst
And
I'll
bet
the
odds
against
it
all
Und
ich
wette
gegen
alle
Widerstände
Save
your
advice
'cause
I
won't
hear
Spar
dir
deinen
Rat,
denn
ich
werde
nicht
hinhören
You
might
be
right
but
I
don't
care
Du
magst
recht
haben,
aber
es
ist
mir
egal
There's
a
million
reasons
why
I
should
give
you
up
Es
gibt
eine
Million
Gründe,
warum
ich
dich
aufgeben
sollte
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
But
the
heart
wants
what
it
wants
Aber
das
Herz
will,
was
es
will
The
heart
wants
what
it
wants
baby
Das
Herz
will,
was
es
will,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.