Lyrics and translation Piano - Scarborough Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair
Ярмарка Скарборо
Are
you
going
to
Scarborough
Fair:
Ты
отправляешься
на
Ярмарку
Скарборо:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Передай
привет
той,
что
живёт
там.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
истинной
любовью.
On
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green.
На
склоне
холма,
в
чаще
леса
зелёного.
Tracing
of
sparrow
on
snow-crested
brown.
Следы
воробья
на
снегу,
укрывшем
траву.
Blankets
and
bedclothes
the
child
of
the
mountain
Одеялами
укрывшись,
дитя
гор
Sleeps
unaware
of
the
clarion
call.
Спит,
не
слыша
зова
горна.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt:
Скажи
ей,
чтоб
сшила
мне
рубашку
из
батиста:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Without
no
seams
nor
needle
work,
Без
швов,
без
работы
иглой,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
истинной
любовью.
On
the
side
of
a
hill
in
the
sprinkling
of
leaves.
На
склоне
холма,
где
листья
кружатся
в
танце.
Washes
the
grave
with
silvery
tears.
Омывает
могилу
слезами
хрустальными.
A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun.
Солдат
чистит
ружьё,
натирая
до
блеска.
Sleeps
unaware
of
the
clarion
call.
Спит,
не
слыша
зова
горна.
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land:
Скажи
ей,
чтоб
нашла
мне
акр
земли:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Between
the
salt
water
and
the
sea
strands,
Меж
солёной
водой
и
морским
побережьем,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
истинной
любовью.
War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions.
Война
пылает
алыми
батальонами.
Generals
order
their
soldiers
to
kill.
Генералы
приказывают
солдатам
убивать.
And
to
fight
for
a
cause
they
have
long
ago
forgotten.
И
сражаться
за
дело,
которое
они
давно
забыли.
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather:
Скажи
ей,
чтоб
пожала
его
серпом
кожаным:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather,
И
собрала
всё
в
охапку
вереска,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
истинной
любовью.
Are
you
going
to
Scarborough
Fair:
Ты
отправляешься
на
Ярмарку
Скарборо:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Передай
привет
той,
что
живёт
там.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
истинной
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Piano
date of release
28-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.