Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znak Przeznaczenia
Zeichen des Schicksals
Samotność
skrada
się
powoli
tak
i
czujesz,
że
Einsamkeit
schleicht
sich
so
langsam
heran
und
du
fühlst,
dass
Twoje
niebo
ciągle
niżej
jest
Dein
Himmel
immer
tiefer
sinkt
Nie
pragniesz
już
wolności,
gdy
Du
sehnst
dich
nicht
mehr
nach
Freiheit,
wenn
Poczujesz
ból
głęboko
gdzieś,
zrozumiesz
cud
przeznaczenia
Du
den
Schmerz
tief
im
Inneren
spürst,
wirst
du
das
Wunder
des
Schicksals
verstehen
Nie
chcę
być
już
tylko
płaczem
w
oczach
twych
Ich
will
nicht
mehr
nur
die
Tränen
in
deinen
Augen
sein
Nie
chcę
mieć
nadziei,
z
którą
muszę
żyć
Ich
will
keine
Hoffnung
haben,
mit
der
ich
leben
muss
Nie
chcę
śnić
o
wszystkim
czego
nie
mam
dziś
Ich
will
nicht
von
all
dem
träumen,
was
ich
heute
nicht
habe
Cały
świat
ktoś
stworzył
tylko
po
to,
by
nas
połączyć
Die
ganze
Welt
wurde
nur
erschaffen,
um
uns
zu
verbinden
Pod
osłoną
nocy
chowasz
się
Im
Schutz
der
Nacht
versteckst
du
dich
I
chcesz
być
wszędzie
tam,
gdzie
ona
jest
Und
willst
überall
dort
sein,
wo
sie
ist
We
wszystkim,
co
robisz
są
modlitwy
o
In
allem,
was
du
tust,
sind
Gebete
für
O
ten
czas,
gdy
odnajdziesz
znów
jedyną
z
dróg,
jedyną
z
prawd
Die
Zeit,
wenn
du
wieder
den
einen
Weg,
die
eine
Wahrheit
findest
Odbity
znak
przeznaczenia
Das
reflektierte
Zeichen
des
Schicksals
Nie
chcę
być
już
tylko
płaczem
w
oczach
twych
Ich
will
nicht
mehr
nur
die
Tränen
in
deinen
Augen
sein
Nie
chcę
mieć
nadziei,
z
którą
muszę
żyć
Ich
will
keine
Hoffnung
haben,
mit
der
ich
leben
muss
Nie
chcę
śnić
o
wszystkim
czego
nie
mam
dziś
Ich
will
nicht
von
all
dem
träumen,
was
ich
heute
nicht
habe
Cały
świat
ktoś
stworzył
tylko
po
to,
by
nas
połączyć
Die
ganze
Welt
wurde
nur
erschaffen,
um
uns
zu
verbinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Pawel Bracichowicz
Album
Popers
date of release
29-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.