Lyrics and translation Picazzo - Hvis morgendagen aldri kommer
Hvis morgendagen aldri kommer
Если завтрашний день никогда не наступит
Jeg
sitter
her
alene
så
forundret,
og
ingen
vet
så
godt
hva
det
betyr.
Я
сижу
здесь
один,
в
таком
недоумении,
и
никто
не
знает,
что
это
значит.
Og
savne
den
man
elsker
og
beundrer,
igjen
så
er
det
sannheten
som
svir.
Скучать
по
той,
которую
любишь
и
которой
восхищаешься,
и
снова
эта
жгучая
правда.
Jeg
håper
at
vi
aldri
finner
svaret,
forandringer
kan
komme
alt
for
fort,
når
planene
for
morgendagen
svinder.
Я
надеюсь,
что
мы
никогда
не
найдем
ответа,
перемены
могут
произойти
слишком
быстро,
когда
планы
на
завтрашний
день
рушатся.
I
en
kamp
der
hvert
problem
kan
virke
stort.
В
борьбе,
где
каждая
проблема
может
казаться
огромной.
For
hvis
morgendagen
aldri
kommer,
og
jeg
stille
sovner
inn.
Ведь
если
завтрашний
день
никогда
не
наступит,
и
я
тихо
усну.
Hvilke
minner
vill
du
ha
igjen?
Какие
воспоминания
останутся
у
тебя?
Hva
husker
du
meg
for
inn
i
fremtiden?
По
чему
ты
будешь
меня
помнить
в
будущем?
Hvilke
bilder
ville
brennes
fast
og
bli
til
glede
eller
til
last.
Какие
образы
запечатлятся
в
твоей
памяти,
принесут
радость
или
станут
бременем.
Hvis
du
dømte
meg
med
strengeste
dom
og
morgendagen
aldri
kom.
Если
ты
судила
меня
самым
строгим
судом,
а
завтрашний
день
так
и
не
наступил.
Jeg
ruser
hjem,
og
stegene
blir
tunge,
jeg
føler
at
jeg
går
på
utbrent
jord.
Я
спешу
домой,
и
шаги
становятся
тяжелыми,
я
чувствую,
что
иду
по
выжженной
земле.
Jeg
trudde
vi
var
unge
og
udødlige.
Я
думал,
мы
молоды
и
бессмертны.
At
soloppgangens
evighet
var
vår.
Что
вечность
восхода
солнца
принадлежит
нам.
For
hvis
morgendagen
aldri
kommer,
og
jeg
stille
sovner
inn.
Ведь
если
завтрашний
день
никогда
не
наступит,
и
я
тихо
усну.
Hvilke
minner
vill
du
ha
igjen?
Какие
воспоминания
останутся
у
тебя?
Hva
husker
du
meg
for
inn
i
fremtiden?
По
чему
ты
будешь
меня
помнить
в
будущем?
Hvilke
bilder
ville
brennes
fast
og
bli
til
glede
eller
til
last.
Какие
образы
запечатлятся
в
твоей
памяти,
принесут
радость
или
станут
бременем.
Hvis
livet
dømte
meg
med
strengeste
dom
og
morgendagen
aldri
kom.
Если
жизнь
судила
меня
самым
строгим
судом,
а
завтрашний
день
так
и
не
наступил.
Hvilke
bilder
brennes
fast
og
bli
til
glede
eller
til
last,
hvis
livet
dømte
meg
med
strengeste
dom
og
morgendagen
aldri
kom.
Какие
образы
запечатлятся
в
твоей
памяти,
принесут
радость
или
станут
бременем,
если
жизнь
судила
меня
самым
строгим
судом,
а
завтрашний
день
так
и
не
наступил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kjetil Nordfjeld, Per Erik Gjedtjernet
Attention! Feel free to leave feedback.