Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Coccole!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecco
la
sveglia(uffa!)
Проснулся
от
будильника
(брр!)
Che
buon
profumo
dalla
cucina!
Так
вкусно
пахнет
из
кухни!
Cosa
ci
sarà
per
colazione?
Что
же
там
на
завтрак?
Senti,
senti
che
bontà!
(senti
senti
che
bontà)
Слушай,
слушай,
как
вкусно!
(слушай,
слушай,
как
вкусно)
È
tutto
pronto
(pronto)
Всё
готово
(готово)
Nella
cartella;
В
портфеле;
Questa
giornata
mi
sembra
bella!
Кажется,
день
будет
чудесным!
Ma
sto
troppo
bene
nel
mio
letto
Но
я
так
хорошо
лежу
в
своей
кроватке
E
non
riesco
a
saltar
giù
(e
non
riesco
a
saltar
giù)
И
не
могу
встать
(и
не
могу
встать)
Chi
svegliarmi
mai
potrà?
Кто
же
меня
разбудит?
C'è
un
segreto
e
mamma
lo
sa
(mamma
lo
sa)
Есть
секрет,
и
мама
знает
его
(мама
знает)
Che
a
me
piacciono
le
coccole!
(e
mi
piaci
tu)
Что
мне
так
нравятся
обнимашки!
(и
ты
мне
нравишься)
Mamma
fammi
tante
coccole!
(coccole
di
più)
Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко!
(ещё
крепче)
Dammi
un
bacio
con
affetto,
Поцелуй
меня
нежно,
Un
abbraccio
stretto
stretto,
Окутай
объятиями,
Resta
un
poco
nel
mio
letto,
Присядь
со
мной
на
кроватке,
Dai,
rimani
qui
con
me
Ну
давай,
побудь
немного
со
мной
Perché
a
me
piacciono
le
coccole!
(e
mi
piaci
tu)
Потому
что
мне
так
нравятся
обнимашки!
(и
ты
мне
нравишься)
Mamma
fammi
tante
coccole!
(coccole
di
più)
Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко!
(ещё
крепче)
La
mia
schiena,
poverina,
Моя
спинка,
милая,
Chiede
a
te
una
grattatina;
Просит
тебя
почесать;
Cantami
una
canzoncina
Спой
мне
песенку
E
giù
dal
letto
salterò!
И
я
уже
встану!
(Giù
dal
letto
giù,
giù
dal
letto
giù)
(Встану,
встану,
встану)
Senti
suona
gia′
la
sveglia
(giù
dal
letto)
Слышишь,
будильник
звонит
(вставай)
Il
tempo
a
scuola
passa
veloce
Время
в
школе
летит
быстро
La
campanella
suona
a
gran
voce,
Звонок
звенит
громко,
Guardo
alla
finestra,
cerco
mamma,
Смотрю
в
окно,
ищу
маму,
Chissà
se
ci
sarà
già?
(chissà
se
ci
sarà
già)
Может
быть,
она
уже
там?
(может
быть,
она
уже
там?)
Cose
da
fare
ne
ha
sempre
tante,
У
неё
всегда
много
дел,
Ma
la
sua
bimba
è
anche
importante!
Но
её
малышка
тоже
важна!
Mi
dedicherà
un
po'
del
suo
tempo
Она
уделит
мне
немного
времени
O
al
lavoro
tornerà?
(al
lavoro
tornerà)
Или
вернётся
на
работу?
(вернётся
на
работу?)
Chi
restar
con
me
potrà?
Кто
останется
со
мной?
C'è
un
segreto
e
mamma
lo
sa?
(mamma
lo
sa)
Есть
секрет,
и
мама
знает
его?
(мама
знает)
Che
a
me
piacciono
le
coccole!
(e
mi
piaci
tu)
Что
мне
так
нравятся
обнимашки!
(и
ты
мне
нравишься)
Mamma
fammi
tante
coccole!
(coccole
di
più)
Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко!
(ещё
крепче)
Dammi
un
bacio
con
affetto,
Поцелуй
меня
нежно,
Un
abbraccio
stretto
stretto,
Окутай
объятиями,
Poi
facciamoci
un
giretto,
Погуляем
немного,
Dai,
rimani
qui
con
me,
Ну
давай,
побудь
немного
со
мной,
Perché
a
me
piacciono
le
coccole!
(e
mi
piaci
tu)
Потому
что
мне
так
нравятся
обнимашки!
(и
ты
мне
нравишься)
Mamma
fammi
tante
coccole!
(coccole
di
più)
Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко!
(ещё
крепче)
Se
con
te
potrò
restare
Если
ты
сможешь
побыть
со
мной
Un
po′
di
tempo
a
chiacchierare,
Немного
времени
поболтать,
E
molte
cose
raccontare
И
много
чего
рассказать
Più
felice
io
sarò!
Я
буду
так
счастлива!
(A
me
piacciono
a
me
piacciono,
a
me
piacciono
le
coccole)
(Мне
нравятся,
мне
нравятся,
мне
нравятся
обнимашки)
E
mi
piaci
tu
И
ты
мне
нравишься
(Mamma
fammi
tante
coccole)
Coccole
di
più
(Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко)
Ещё
крепче
Dammi
un
bacio
con
affetto
un
abbraccio
stretto
stretto
Поцелуй
меня
нежно,
окутай
объятиями
In
fondo
sono
piccoletta
e
ho
ogno
ancor
di
te
Я
ведь
совсем
ещё
маленькая,
и
мне
так
нужна
ты
Perché
a
me
piacciono
le
coccole!
(e
mi
piaci
tu)
Потому
что
мне
так
нравятся
обнимашки!
(и
ты
мне
нравишься)
Mamma
fammi
tante
coccole!
(coccole
di
più)
Мамочка,
обними
меня
крепко-крепко!
(ещё
крепче)
Dillo
a
tutti
i
genitori
Напомни
всем
родителям,
Che
ai
bambini
fa
piacere
Что
детям
нравится
Con
la
mamma
rimanere
Оставаться
с
мамой
A
coccolarsi
sempre
più!
И
обниматься
всегда!
(Dillo
a
tutti
i
genitori
(Напомни
всем
родителям,
Che
ai
bambini
fa
piacere
Что
детям
нравится
Con
la
mamma
rimanere
Оставаться
с
мамой
A
coccolarsi
sempre
più)
И
обниматься
всегда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.