Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il gatto mascherato
Il
mio
gatto
pacioccone
sta
disteso
sul
sofà
Мой
кот
pacioccone
лежит
на
диване
Dorme
sul
termosifone,
di
giocare
non
gli
va
Он
спит
на
обогревателе,
играть
ему
не
хочется
"Quanto
è
stanco",
dice
mamma,
"sarà
forse
per
l′età"
"Как
он
устал,
- говорит
мама,
- может
быть,
это
будет
для
возраста"
Non
lo
vede
quando
scappa
misterioso
via
di
qua
Она
не
видит
его,
когда
он
убегает
отсюда.
Il
segreto
del
mio
gatto
mai
nessuno
scoprirà
Секрет
моей
кошки
никогда
никто
не
узнает
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
C'è
un
cagnolino
abbandonato
(corri
gatto
mascherato!)
Есть
брошенная
собачка
(беги,
кот
в
маске!)
C′è
la
nonnina
infreddolita
(presto
gatto
mascherato!)
Там
у
бабки
(скоро
кот
в
маске!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
есть
ребенок,
который
проснулся
(он
думает
об
этом!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
Кот
в
маске,
который
всех
спасет!
Dice
babbo:
"Quel
poltrone
mangia
solo
a
sazietà"
Говорит
Санта:
"этот
человек
ест
только
досыта".
Ma
non
sa
che
dal
balcone
poi
di
notte
salterà
Но
он
не
знает,
что
с
балкона
потом
ночью
прыгнет
Se
ne
andrà
per
esplorare
tutta
quanta
la
città
Он
уйдет,
чтобы
исследовать
весь
город
Aiutando
chi
sta
male,
chi
la
casa
non
ce
l'ha
Помогая
тем,
кто
болен,
у
кого
дома
нет
Il
mio
gatto,
di
soppiatto,
al
mattino
tornerà
Моя
кошка,
украдкой,
утром
вернется
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
C′è
un
camionista
insonnolito
(corri
gatto
mascherato!)
Есть
бессвязный
дальнобойщик
(беги,
кот
в
маске!)
E
quel
turista
si
è
smarrito
(presto
gatto
mascherato!)
И
этот
турист
заблудился
(скоро
кот
в
маске!)
Se
c′è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
есть
ребенок,
который
проснулся
(он
думает
об
этом!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
Кот
в
маске,
который
всех
спасет!
Di
quel
gatto
adesso
sai,
sai
qual
è
la
verità?
Про
этого
кота
теперь
знаешь,
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
правда?
Hai
capito
come
mai
ronfa
sempre
sul
sofà?
Ты
понимаешь,
почему
ронфа
всегда
сидит
на
диване?
Sarà
pure
pacioccone,
un
poltrone,
chi
lo
sa?
Это
будет
мирный
человек,
человек,
кто
знает?
Ma
la
maschera
sul
cuore
di
sicuro
non
ce
l'ha
Но
маски
на
сердце
точно
нет
Se
lo
guardi
sotto
i
baffi
un
sorriso
ti
farà
Если
вы
посмотрите
на
него
под
его
усами,
улыбка
сделает
вас
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà)
Замаскированный
кот
(который
всех
спасет)
C′è
un
gallo
che
non
ha
cantato
(corri
gatto
mascherato!)
Есть
петух,
который
не
пел
(беги,
кот
в
маске!)
Un
ascensore
si
è
bloccato
(presto
gatto
mascherato!)
Лифт
застыл
(скоро
кот
в
маске!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
есть
ребенок,
который
проснулся
(он
думает
об
этом!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кошка
в
маске,
настоящий
миф,
что
большой
друг
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
Che
tutti
quanti
salverà!
Miao!
Что
всех
спасет!
Мяу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.