Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Topo Con Gli Occhiali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Topo Con Gli Occhiali
Мышонок с очками
In
una
libreria
dietro
agli
scaffali
В
книжном
магазине
за
стеллажами
Aveva
la
sua
tana
un
topo
con
gli
occhiali
Норку
свою
мышонок
устроил
с
очками
Di
giorno
dormicchiava,
così
si
nascondeva
Днём
он
дремал,
так
он
скрывался
Nessuno
immaginava
che
lui
vivesse
lì.
И
никто
не
догадывался,
что
он
там
живёт.
Però
quando
il
libraio
di
sera
andava
via,
Но
когда
книготорговец
вечером
уходил,
Il
topo
riaccendeva
le
luci
in
libreria
Мышонок
снова
включал
в
книжном
магазине
свет
E
poi
negli
scaffali
un
libro
si
pigliava
И
с
полок
книгу
брал,
E
a
leggere
iniziava
con
gran
curiosità.
И
читать
принимался
с
большим
любопытством.
Evviva
la
lettura!
Comincia
l′avventura
Ура,
чтение!
Начинается
приключение
Un
sogno
ad
occhi
aperti
nel
mondo
che
vuoi
tu.
Мечта
с
открытыми
глазами
в
том
мире,
в
котором
хочешь
быть.
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
- это
крылья,
которые
помогают
летать
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
- это
паруса,
на
которых
можно
плавать
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
- это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия
Con
mille
personaggi
l'incontro
sempre
c′è.
С
тысячей
героев
всегда
встречаешься.
Accadde
che
il
libraio
da
un
po'
andato
via
Случилось,
что
книготорговец
на
время
уехал,
Però
una
certa
sera
tornò
in
libreria
Но
однажды
вечером
вернулся
в
книжный
магазин
Il
topo
con
gli
occhiali
passò
un
brutto
guaio,
У
мышонка
в
очках
получилась
неприятность,
Ma
lui
pregò
il
libraio
in
lacrime
così:
Но
он
взмолился
книготорговцу
в
слезах:
Non
mi
mandare
via
Не
гони
меня,
Da
questa
libreria
Из
этого
книжного
магазина,
Perché
io
amo
troppo
Потому
что
я
слишком
люблю
I
libri
che
son
qui.
Книги,
которые
здесь.
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
- это
крылья,
которые
помогают
летать
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
- это
паруса,
на
которых
можно
плавать
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
- это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия
Con
mille
personaggi
l'incontro
sempre
c′è.
С
тысячей
героев
всегда
встречаешься.
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
- это
друзья,
которые
составляют
компанию
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
- это
сны
о
разыгравшейся
фантазии
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
- это
моменты
радости
и
умиления
Non
manca
l′emozione
che
un
brivido
ti
dà.
В
них
достаточно
чувств,
которые
дадут
тебе
мурашки.
Il
topo
con
gli
occhiali
così
ebbe
il
permesso
Так
мышонку
в
очках
разрешили
Di
stare
col
libraio
e
fu
un
gran
successo
Быть
с
книготорговцем,
и
это
был
большой
успех
Sull'uscio
del
negozio
il
topo
si
affacciava
Мышонок
выглядывал
из
двери
книжного
магазина
E
il
pubblico
invitava:
"Venite
tutti
qua!"
И
приглашал
публику:
"Заходите
все
сюда!"
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
- это
друзья,
которые
составляют
компанию
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
- это
сны
о
разыгравшейся
фантазии
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
- это
моменты
радости
и
умиления
Non
manca
l′emozione
che
un
brivido
ti
dà.
В
них
достаточно
чувств,
которые
дадут
тебе
мурашки.
Entrate
in
libreria
Заходи
в
книжный
магазин
Perché
vi
piacerà!
Потому
что
тебе
там
понравится!
Entrate
in
libreria
Заходи
в
книжный
магазин
Perché
vi
piacerà!
Потому
что
тебе
там
понравится!
Vi
piacerà!
Тебе
там
понравится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Pareti, Vittorio Sessa Vitali,
Attention! Feel free to leave feedback.