Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - L'Ocona Sgangherona
L'Ocona Sgangherona
Неуклюжая уточка
C'era
una
volta
l'ocona
sgangherona
Жила-была
неуклюжая
уточка,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Мягкая
и
широкая,
как
кресло.
Era
cresciuta
in
un
vecchio
casale
Она
выросла
в
старом
доме,
Sempre
al
lavoro
e
stava
un
po'
male
Всегда
работала
и
чувствовала
себя
немного
плохо.
Era
simpatica
la
sgangherona
Эта
неуклюжая
уточка
была
славной,
Era
un
po'
tozza,
non
era
bella
Она
была
немного
неуклюжей,
некрасивой,
Ma
stava
in
guardia
ed
era
brava
Но
она
была
на
страже
и
была
храброй,
Faceva
proprio
da
sentinella
Она
была
похожа
на
часового.
Poi
una
sera
fece
fagotto
Однажды
вечером
она
собрала
вещи,
Con
un
grazioso
fardello
nel
becco
С
изящным
узелком
в
клюве,
Sotto
le
stelle
si
mise
in
cammino
Она
отправилась
в
путь
под
звездами,
"Camminerò
finché
viene
mattino"
"Я
буду
идти
до
самого
утра".
Chi
la
incontrava
diceva
"Che
bella
Все,
кто
встречал
ее,
говорили:
"Какая
красивая
Quell'oca
grassa
che
caracolla!"
Эта
жирная
утка,
которая
идет
вразвалочку!"
Ma
sgangherona
sentendosi
inquieta
Но,
чувствуя
себя
неуютно,
неуклюжая
уточка
Faceva
finta
di
avere
una
meta
Делала
вид,
что
у
нее
есть
цель.
Dopo
due
giorni
e
due
notti
di
viaggio
После
двух
дней
и
двух
ночей
пути
La
sgangherona
si
fece
coraggio
Неуклюжая
утка
набралась
храбрости,
Lasciò
la
strada
che
andava
a
Corfù
Она
свернула
с
дороги,
ведущей
на
Корфу,
E
in
un
laghetto
si
buttò
giù
И
прыгнула
в
озеро.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
Год
спустя,
проезжая
мимо,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Те,
кто
ее
видел,
говорили
так:
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Посмотри,
какая
же
хитрая
эта
неуклюжая
уточка,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Мягкая
и
широкая,
как
кресло.
Dal
più
bel
cigno
s'è
fatta
sposare
Она
вышла
замуж
за
самого
красивого
лебедя,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
И
теперь
все
ходят
на
нее
посмотреть.
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
У
нее
семеро
маленьких,
толстых
лебедят,
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
И
много
друзей,
бобров
и
лесных
духов.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
Год
спустя,
проезжая
мимо,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Те,
кто
ее
видел,
говорили
так:
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Посмотри,
какая
же
хитрая
эта
неуклюжая
уточка,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Мягкая
и
широкая,
как
кресло.
Dal
più
bel
cigno
s'è
fatta
sposare
Она
вышла
замуж
за
самого
красивого
лебедя,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
И
теперь
все
ходят
на
нее
посмотреть.
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
У
нее
семеро
маленьких,
толстых
лебедят,
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
И
много
друзей,
бобров
и
лесных
духов.
Mentre
l'ocona
caracollando
Пока
уточка,
покачиваясь,
Ballò
un
bel
valzer
col
cigno
Rolando
Танцевала
прекрасный
вальс
с
лебедем
Роландом,
Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani
В
озере
рыбы,
в
небе
чайки,
Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani
Ребенок
смеется
и
хлопает
в
ладоши.
(Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani)
(В
озере
рыбы,
в
небе
чайки)
(Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani)
(Ребенок
смеется
и
хлопает
в
ладоши)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.