Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La doccia col cappotto
Die Dusche mit dem Mantel
La
storia
che
vi
stiamo
raccontando
è
tutta
vera
Die
Geschichte,
die
wir
dir
erzählen,
ist
ganz
wahr,
Un
giorno,
un
pomeriggio
che
sembrava
primavera,
Eines
Tages,
an
einem
Nachmittag,
der
wie
Frühling
schien,
L'azzurro
all'improvviso
divenne
grigio
grigio
Das
Blau
wurde
plötzlich
ganz
grau
E
qualche
gocciolina
cominciò
a
cadere
giù...!
Und
ein
paar
Tröpfchen
begannen
herunterzufallen...!
E
allora
cicche-ciack!
Und
dann
tschicke-tschack!
Che
cosa
cicche
ciack?
Was
denn
tschicke-tschack?
Un
tuono
intanto
prometteva
pioggia
a
catinelle!
Ein
Donner
versprach
unterdessen
Regen
in
Strömen!
Del
sole
neanche
l'ombra,
solo
cielo
a
pecorelle
Von
der
Sonne
keine
Spur,
nur
Schäfchenwolken
am
Himmel
E
mentre
le
persone
a
piedi
o
in
bicicletta
Und
während
die
Leute
zu
Fuß
oder
mit
dem
Fahrrad
Andavano
più
in
fretta,
io
ero
lì
sul
chi
va
là!
schneller
eilten,
war
ich
da
auf
der
Hut!
E
cicche-cicche-ciacche-
cicche-cicche-cicche-ciack!
Und
tschicke-tschicke-tschacke-
tschicke-tschicke-tschicke-tschack!
E
cicche-cicche-ciacche-
cicche-cicche-cicche-ciack!
Und
tschicke-tschicke-tschacke-
tschicke-tschicke-tschicke-tschack!
Ma
quando
pioverà,
ma
quando
pioverà
Aber
wenn
es
regnen
wird,
aber
wenn
es
regnen
wird,
Farò
la
doccia
col...
cappotto!
Werde
ich
mit
dem...
Mantel
duschen!
È
un
gioco
che
si
fa
qualunque
sia
l'età
Es
ist
ein
Spiel,
das
man
in
jedem
Alter
spielt,
Però
ti
prendono
per
matto!
Aber
sie
halten
dich
für
verrückt!
Pozzanghere
di
qua,
pozzanghere
di
là
Pfützen
hier,
Pfützen
da,
Con
quelle
gocce
sopra
e
sotto.
Mit
diesen
Tropfen
oben
und
unten.
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Auch
der
schiefe
Tag
wird
jetzt
wieder
gerade!
Se
fai
la
doccia
col
cappotto!
Wenn
du
mit
dem
Mantel
duschst!
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Auch
der
schiefe
Tag
wird
jetzt
wieder
gerade!
Se
fai
la
doccia
col
cappotto!
Wenn
du
mit
dem
Mantel
duschst!
Cantiamo
e
raccontiamo
di
una
storia
fortunata,
Wir
singen
und
erzählen
von
einer
glücklichen
Geschichte,
È
nata
da
un'idea
che
d'un
tratto
si
è
bagnata.
Sie
entstand
aus
einer
Idee,
die
plötzlich
nass
wurde.
Non
so
com'è
successo
però
so
che
mi
piace
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
gefällt,
E
poi
l'ho
già
insegnata
sia
alla
mamma
che
al
papà!
Und
dann
habe
ich
es
schon
Mama
und
Papa
beigebracht!
E
andiamo
in
giro
canticchiando
quello
che
ci
va
Und
wir
gehen
herum
und
summen,
was
uns
gerade
passt,
Con
gli
stivali
e
il
cappellino
in
testa,
tutto
qua!
Mit
Stiefeln
und
Hütchen
auf
dem
Kopf,
das
ist
alles!
Ma
quando
pioverà,
Aber
wenn
es
regnen
wird,
Ma
quando
pioverà,
Aber
wenn
es
regnen
wird,
Faremo
la
doccia
col...
cappotto!
Werden
wir
mit
dem...
Mantel
duschen!
Ma
quando
pioverà,
ma
quando
pioverà,
Aber
wenn
es
regnen
wird,
aber
wenn
es
regnen
wird,
Faremo
la
doccia
col
Cappotto!
Werden
wir
mit
dem
Mantel
duschen!
E'
un
gioco
che
si
fa
qualunque
sia
l'età
Es
ist
ein
Spiel,
das
man
in
jedem
Alter
spielt,
Con
quelle
gocce
sopra
e
sotto,
Mit
diesen
Tropfen
oben
und
unten,
Si
lava
la
città
Cicche
Die
Stadt
wäscht
sich,
Tschicke,
Che
male
non
gli
fa
Ciack!
Was
ihr
nicht
schadet,
Tschack!
Con
tutto
quello
smog
addosso.
Mit
all
dem
Smog
darauf.
Perché
se
piove
sul
bagnato
un
motivo
ci
sarà,
Denn
wenn
es
auf
Nasses
regnet,
wird
es
einen
Grund
dafür
geben,
Sarà
la
doccia
col
cappotto!
Es
wird
die
Dusche
mit
dem
Mantel
sein!
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Auch
der
schiefe
Tag
wird
jetzt
wieder
gerade!
E
cicche-cicche-ciacche,
cicche-ciacche-cicche-ciack...!
Und
tschicke-tschicke-tschacke,
tschicke-tschacke-tschicke-tschack...!
Faremo
la
doccia
col
cappotto!
Wir
werden
mit
dem
Mantel
duschen!
Faremo
la
doccia
col
cappotto!
Wir
werden
mit
dem
Mantel
duschen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.