Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marmellata innamorata
Die verliebte Marmelade
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
La
caffettiera
sbuffa,
è
pronta
colazione
Die
Kaffeekanne
schnaubt,
das
Frühstück
ist
fertig
Il
latte
coi
biscotti
che
fanno
confusione
Die
Milch
mit
den
Keksen,
die
ein
Durcheinander
stiften
Son
caldi
a
puntino
i
toast
al
"drin"
del
tostapane
Die
Toasts
sind
schön
warm
beim
"Kling"
des
Toasters
Le
fette
biscottate
saltellan
come
rane
Die
Zwiebackscheiben
hüpfen
wie
Frösche
Intanto
la
forchetta
sul
burro
si
è
posata
Inzwischen
hat
sich
die
Gabel
auf
die
Butter
gesetzt
Però
la
marmellata
ancor
non
è
ancora
arrivata
Doch
die
Marmelade
ist
noch
nicht
angekommen
Accanto
ad
una
torta
qualcuno
l'ha
avvistata
Neben
einer
Torte
hat
sie
jemand
gesichtet
E
pare
che
si
sia
innamorata
Und
es
scheint,
sie
hat
sich
verliebt
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
Aber
wie
verrückt
ist
diese
Marmelade
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Möchte
neben
sich
haben
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
Den
Biskuitkuchen
und
die
Windbeutel
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Möchte
nach
Saint
Tropez
fahren
Col
cioccolato
ed
il
caffè
Mit
Schokolade
und
Kaffee
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Andrebbe
anche
in
crociera
Ginge
auch
auf
Kreuzfahrt
Con
la
crema
pasticciera
Mit
der
Vanillecreme
E
con
la
torta
alla
vaniglia
Und
mit
dem
Vanillekuchen
Metterebbe
su
famiglia
Würde
sie
'ne
Familie
gründen
E
vivrebbe
in
allegria
Und
lebte
in
Fröhlichkeit
Dentro
una
pasticceria
In
einer
Konditorei
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Il
latte
si
è
macchiato,
è
stanco
di
aspettare
Die
Milch
ist
fleckig
geworden,
sie
ist
müde
zu
warten
Lo
zucchero
è
filato
aveva
anche
da
fare
Der
Zucker
ist
durchgebrannt,
er
hatte
auch
zu
tun
Le
uova
strapazzate
dalla
disperazione
Die
Rühreier
sind
verrückt
vor
Verzweiflung
Senza
marmellata
non
si
fa
colazione
Ohne
Marmelade
gibt's
kein
Frühstück
Arriva
una
notizia,
è
fresca
di
giornata
Eine
Nachricht
trifft
ein,
sie
ist
tagesfrisch
Sul
treno
per
Parigi
c'era
una
marmellata
Im
Zug
nach
Paris
war
eine
Marmelade
Accanto
ad
una
torta
di
panna
e
cioccolata
Neben
einer
Torte
aus
Sahne
und
Schokolade
Beh
sì
che
allora
è
proprio
innamorata
Na
ja,
dann
ist
sie
wirklich
verliebt
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
Aber
wie
verrückt
ist
diese
Marmelade
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Möchte
neben
sich
haben
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
Den
Biskuitkuchen
und
die
Windbeutel
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Möchte
nach
Saint
Tropez
fahren
Col
cioccolato
ed
il
caffè
Mit
Schokolade
und
Kaffee
La
marmellata
innamorata
Die
verliebte
Marmelade
Andrebbe
anche
in
crociera
Ginge
auch
auf
Kreuzfahrt
Con
la
crema
pasticciera
Mit
der
Vanillecreme
E
con
la
torta
alla
vaniglia
Und
mit
dem
Vanillekuchen
Metterebbe
su
famiglia
Würde
sie
'ne
Familie
gründen
E
vivrebbe
in
allegria
Und
lebte
in
Fröhlichkeit
Dentro
una
pasticceria
In
einer
Konditorei
E
con
la
torta
alla
vaniglia
Und
mit
dem
Vanillekuchen
Metterebbe
su
famiglia
Würde
sie
'ne
Familie
gründen
E
vivrebbe
in
allegria
Und
lebte
in
Fröhlichkeit
Dentro
una
pasticceria
In
einer
Konditorei
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Chiesa
Attention! Feel free to leave feedback.