Piccolo Coro Dell'Antoniano - Lupo Teodoro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Lupo Teodoro




Lupo Teodoro
Волк Теодор
No, no, no io dico no
Нет, нет, нет, я говорю нет,
Sono stufo da un bel po
Я сыт этим по горло.
Mi dispiace un'altra fiaba io davvero non farò
Извини, но другую сказку я точно не буду рассказывать.
Non mi va, non mi va, sai che non ho più l'età
Мне не хочется, не хочется, знаешь, я уже не в том возрасте.
E la parte del cattivo questo lupo non farà
И роль злодея этот волк больше не будет играть.
Nonne, bimbi e caprettini non li mangerò mai più
Бабушек, детей и козлят я больше никогда не съем.
E sta volto i porcellini li rincorrerai un po tu!
И на этот раз поросят сам попробуй погонять!
Teodoro su ti imploro
Теодор, умоляю тебя,
Non arrabbiarti dai
Не сердись, ну же.
Che noia questa fiaba se adesso te ne vai!
Какая скука эта сказка, если ты сейчас уйдешь!
Dai lupo Teodoro ripensaci perché
Ну же, волк Теодор, подумай еще раз, ведь
Nessuno il tuo lavoro sa fare come te!
Никто твою работу не сделает так, как ты!
Ma perché, ma perché sempre nelle fiabe c'è
Но почему, но почему всегда в сказках есть
Un audace cacciatore ma lui spara solo a me
Смелый охотник, но он стреляет только в меня.
Non c'è mai, se lo vuoi un bel posto tra gli eroi
Никогда, если хочешь, нет хорошего места среди героев.
Chi lo dice poi che un lupo non sia buono come voi
Кто сказал, что волк не может быть таким же добрым, как вы?
E toglietemi lo sfizio sento spesso dire che
И избавьте меня от этой присказки, я часто слышу, что
Perdo il pelo e non il vizio
Седина в бороду, бес в ребро.
Chi l'ha detto e poi perché?
Кто это сказал и почему?
Teodoro su ti imploro non arrabbiarti dai
Теодор, умоляю тебя, не сердись, ну же.
Che noia questa fiaba se adesso te ne vai!
Какая скука эта сказка, если ты сейчас уйдешь!
Dai lupo Teodoro ripensaci perché
Ну же, волк Теодор, подумай еще раз, ведь
Nessuno il tuo lavoro sa fare come te!
Никто твою работу не сделает так, как ты!
Vorrei vivere una favola con regine, fanti e re
Я хотел бы жить в сказке с королевами, пажами и королями,
Dove sono un cavaliere
Где я рыцарь,
E la fata bacia me
И фея целует меня.
Ma ci vogliono nelle favole
Но в сказках нужны
I cattivi e i buoni sai
И злодеи, и добрые, знаешь,
Altrimenti quel che è gusto non potri capire mai!
Иначе, что хорошо, ты никогда не поймешь!
Scusate la scenata
Извините за сцену,
La favola farò
Я расскажу сказку.
Ma se vedrò la fata un bacio chiederò!
Но если я увижу фею, я попрошу поцелуй!
Teodoro buon lavoro
Теодор, хорошей работы,
Non arrabbiarti se
Не сердись, если
Noi auguriamo in coro
Мы желаем хором
In bocca al lupo a te!
Ни пуха ни пера!
Ma allora ce l'avete con me?
Так вы что, издеваетесь надо мной?





Writer(s): Carmine Spera


Attention! Feel free to leave feedback.