Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Lupo Teodoro
No,
no,
no
io
dico
no
Нет,
нет,
нет
я
говорю
нет
Sono
stufo
da
un
bel
po
Я
уже
давно
сыт
по
горло.
Mi
dispiace
un'altra
fiaba
io
davvero
non
farò
Извините
еще
одну
сказку
я
действительно
не
буду
Non
mi
va,
non
mi
va,
sai
che
non
ho
più
l'età
Я
не
хочу,
я
не
хочу,
ты
знаешь,
что
у
меня
больше
нет
возраста
E
la
parte
del
cattivo
questo
lupo
non
farà
И
часть
злодея
этот
волк
не
сделает
Nonne,
bimbi
e
caprettini
non
li
mangerò
mai
più
Бабушки,
дети
и
козлы
я
никогда
не
буду
есть
их
снова
E
sta
volto
i
porcellini
li
rincorrerai
un
po
tu!
А
он
за
поросятами
гонится!
Teodoro
su
ti
imploro
Феодор
Су
умоляю
тебя
Non
arrabbiarti
dai
Не
сердись
на
Che
noia
questa
fiaba
se
adesso
te
ne
vai!
Какая
скука
в
этой
сказке,
если
ты
сейчас
уйдешь!
Dai
lupo
Teodoro
ripensaci
perché
От
волка
Феодора
вспомни,
почему
Nessuno
il
tuo
lavoro
sa
fare
come
te!
Никто
не
умеет
делать
так,
как
ты!
Ma
perché,
ma
perché
sempre
nelle
fiabe
c'è
Но
почему,
а
почему
всегда
в
сказках
есть
Un
audace
cacciatore
ma
lui
spara
solo
a
me
Смелый
охотник,
но
он
стреляет
только
в
меня
Non
c'è
mai,
se
lo
vuoi
un
bel
posto
tra
gli
eroi
Там
никогда
не
будет,
если
вы
хотите,
чтобы
хорошее
место
среди
героев
Chi
lo
dice
poi
che
un
lupo
non
sia
buono
come
voi
Кто
сказал,
что
волк
не
так
хорош,
как
вы
E
toglietemi
lo
sfizio
sento
spesso
dire
che
Я
часто
слышу,
как
говорят,
что
Perdo
il
pelo
e
non
il
vizio
Я
теряю
шерсть,
а
не
порок
Chi
l'ha
detto
e
poi
perché?
Кто
это
сказал,
и
почему?
Teodoro
su
ti
imploro
non
arrabbiarti
dai
Феодор
Су
умоляю
тебя,
не
сердись
от
Che
noia
questa
fiaba
se
adesso
te
ne
vai!
Какая
скука
в
этой
сказке,
если
ты
сейчас
уйдешь!
Dai
lupo
Teodoro
ripensaci
perché
От
волка
Феодора
вспомни,
почему
Nessuno
il
tuo
lavoro
sa
fare
come
te!
Никто
не
умеет
делать
так,
как
ты!
Vorrei
vivere
una
favola
con
regine,
fanti
e
re
Я
хотел
бы
жить
в
сказке
с
Королев,
валетов
и
королей
Dove
sono
un
cavaliere
Где
я
рыцарь
E
la
fata
bacia
me
И
фея
целует
меня
Ma
ci
vogliono
nelle
favole
Но
они
хотят,
чтобы
в
сказках
I
cattivi
e
i
buoni
sai
Плохие
и
хорошие
вы
знаете
Altrimenti
quel
che
è
gusto
non
potri
capire
mai!
В
противном
случае,
что
такое
вкус,
вы
никогда
не
сможете
понять!
Scusate
la
scenata
Извините
за
сцену
La
favola
farò
Сказку
сделаю
Ma
se
vedrò
la
fata
un
bacio
chiederò!
Но
если
увижу
фею,
поцелую
попрошу!
Teodoro
buon
lavoro
Теодор
хороший
труд
Non
arrabbiarti
se
Не
сердитесь,
если
Noi
auguriamo
in
coro
Мы
желаем
хором
In
bocca
al
lupo
a
te!
Удачи
тебе!
Ma
allora
ce
l'avete
con
me?
Но
тогда
вы
злитесь
на
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmine Spera
Attention! Feel free to leave feedback.