Piccolo Coro Dell'Antoniano - Nero nero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piccolo Coro Dell'Antoniano - Nero nero




Nero nero
Черный-черный
I colori son tanti e son tutti contenti
Цветов много, и они все довольны
Tranne il nero
Кроме черного
Lui non è permaloso anzi, è molto affettuoso
Он не обидчивый, а даже очень ласковый
Gli dispiace davvero
Ему искренне жаль
Quando a volte purtroppo qualcosa va storto
Когда иногда, к сожалению, что-то идет не так
Si dice: "Vedo nero"
Говорят: "Все вижу в черном цвете"
E così puntualmente da qualcuno si sente
И так регулярно от кого-то можно услышать
"Sei la pecora nera"
"Ты - паршивая овца"
Nero, non è vero che nessuno capisce
Черный, правда в том, что не все тебя понимают
C'è chi veste nero perché il nero snellisce
Есть те, кто носит черное, потому что оно стройнит
Nero, senza nero un pianista non suona
Черный, без черного пианист не смог бы играть
Senza quei tasti, ogni musica stona
Без этих клавиш зазвучала бы любая музыка фальшиво
Avere un giorno nero non è bello, si sa
Когда день выдается черным - это неприятно, конечно
Ma la notte in bianco, dimmi, a chi piacerà?
Но бессонная ночь, скажи, кому она понравится?
"Io non sono nemmeno dentro l'arcobaleno"
даже в радуге отсутствую"
Dice il nero
Говорит черный
È convinto persino che nemmeno Arlecchino
Он даже уверен, что и Арлекин
Indossi un pezzetto di nero
Не носит ни капельки черного
Anche il biondo più biondo, quando è furibondo
Даже самый светлый блондин в гневе
Risponde: "Sono nero"
Говорит, что он черный
Poi magari fa a botte e torna a casa di notte
Потом, возможно, с кем-то подрался и вернулся домой ночью
Con un occhio tutto nero
С совершенно черным глазом
Nero, non è vero che nessuno ti apprezza
Черный, правда в том, что тебя никто не ценит
Pensa agli spaghetti con il nero di seppia
Подумай о спагетти с чернилами каракатицы
Nero, senza nero anche Zorro è un po' racchio
Черный, без черного даже Зорро выглядит жалко
Se arriva col mantello di colore pistacchio
Если он придет в плаще фисташкового цвета
Chi vede un gatto nero cambia strada, si sa
Увидев черную кошку, люди меняют маршрут, это факт
Ma vedere i sorci verdi, a chi piacerà?
Но видеть зеленых мышей, кому это понравится?
Nero, senza nero, come si può pensare?
Черный, без тебя как можно представить мир?
Stare senza nero? Fallo, per carità
Как быть без черного? Попробуй, ради Бога
Nero, senza nero, proprio non va, non va!
Черный, без тебя нам не обойтись, не обойтись!
E il Corsaro Nero che colore troverà?
И какого цвета будет Черный Корсар?
Senza nero, il Corsaro, dimmi quale nome avrà?
Без черного, Корсар, скажи, какое у него будет имя?
Che tremendo imbarazzo, il Corsaro paonazzo
Какой ужасный позор - Черный Корсар
Ma no, non va, non va!
Это не пойдет, не пойдет!
Nero, non è vero che nessuno capisce
Черный, правда в том, что не все тебя понимают
C'è chi veste nero perché il nero snellisce
Есть те, кто носит черное, потому что оно стройнит
Nero, senza nero un pianista non suona
Черный, без черного пианист не смог бы играть
Senza quei tasti, ogni musica stona
Без этих клавиш зазвучала бы любая музыка фальшиво
Nero, non è vero che nessuno ti apprezza
Черный, правда в том, что тебя никто не ценит
Pensa agli spaghetti con il nero di seppia
Подумай о спагетти с чернилами каракатицы
Nero, senza nero anche Zorro è un po' racchio
Черный, без черного даже Зорро выглядит жалко
Se arriva col mantello di colore pistacchio
Если он придет в плаще фисташкового цвета
Il mondo non ha scampo senza nero, si sa
Мир погибнет без черного, это очевидно
Mettiamo nero su bianco e finiamola qua
Давай запишем это на бумаге и покончим с этим





Writer(s): herbert bussini, valerio baggio


Attention! Feel free to leave feedback.