Lyrics and translation Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Puz Puz Puzzola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puz Puz Puzzola
Stink Stink Stinktier
La
giraffa
si
vergogna
perché
ha
il
collo
troppo
lungo
Die
Giraffe
schämt
sich,
weil
sie
einen
zu
langen
Hals
hat
Il
topo
si
vergogna
perché
è
basso
come
un
fungo
Die
Maus
schämt
sich,
weil
sie
so
klein
wie
ein
Pilz
ist
Lo
struzzo
si
vergogna
perché
lui
non
sa
volare
Der
Strauß
schämt
sich,
weil
er
nicht
fliegen
kann
E
pensa
che
lo
squalo
non
sa
neanche
masticare
Und
denkt,
dass
der
Hai
nicht
einmal
kauen
kann
Il
cane
non
riesce
neanche
a
prendersi
la
coda
Der
Hund
schafft
es
nicht
einmal,
seinen
Schwanz
zu
fangen
La
zebra
è
in
bianco
e
nero
e
oggigiorno
è
fuori
moda
Das
Zebra
ist
schwarz-weiß
und
heutzutage
aus
der
Mode
La
iena
si
vergogna
perché
ride
troppo
forte
Die
Hyäne
schämt
sich,
weil
sie
zu
laut
lacht
E
il
tirannosauro
c'ha
le
braccia
troppo
corte
Und
der
Tyrannosaurus
hat
zu
kurze
Arme
Ma
io
non
sono
il
topo,
la
giraffa,
né
lo
struzzo
Aber
ich
bin
nicht
die
Maus,
die
Giraffe
oder
der
Strauß
Son
la
puzzola
e
non
mi
vergogno
mica
Ich
bin
das
Stinktier
und
ich
schäme
mich
überhaupt
nicht,
Ba
– bam
– bam
– bam
Ba
– bam
– bam
– bam
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
proprio
tanto
Und
ich
stinke
wirklich
sehr
Puz
puru
puz
puz
puz
Stink
pur
stink
stink
stink
E
puzzo
e
me
ne
vanto
Ich
stinke
und
ich
bin
stolz
darauf
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
e
allora
canto
Ich
stinke
und
dann
singe
ich
Io
sono
la
puzzola
e
puzzo
senza
rimpianto
Ich
bin
das
Stinktier
und
ich
stinke
ohne
Reue
Non
uso
mai
il
sapone
e
scappo
se
c'è
un
deodorante
Ich
benutze
nie
Seife
und
laufe
weg,
wenn
es
ein
Deodorant
gibt
Perché
questo
mio
odore
c'ha
un
potere
strabiliante
Weil
dieser
mein
Geruch
eine
erstaunliche
Kraft
hat
Che
tipo
se
alle
poste
c'è
la
fila,
passo
avanti
Zum
Beispiel,
wenn
bei
der
Post
eine
Schlange
ist,
gehe
ich
vor
Perché
gli
altri
clienti
da
me
restano
distanti
Weil
die
anderen
Kunden
Abstand
von
mir
halten
E
quando
giochi
a
calcio
tu
non
usi
mai
lo
shampoo
Und
wenn
du
Fußball
spielst,
benutze
niemals
Shampoo
Che
sviene
anche
il
portiere
e
fai
gol
da
centrocampo
Dann
wird
sogar
der
Torwart
ohnmächtig
und
du
schießt
ein
Tor
aus
der
Mitte
des
Feldes
A
scuola
se
non
studi,
allora
chiudi
la
finestra
In
der
Schule,
wenn
du
nicht
lernst,
dann
schließe
das
Fenster
Dal
puzzo
nella
classe
sviene
pure
la
maestra
Vom
Gestank
im
Klassenzimmer
wird
sogar
die
Lehrerin
ohnmächtig
Così
il
mio
punto
debole
diventa
la
mia
forza
(oh
oh
oh
oh
oh
oh)
So
wird
meine
Schwäche
zu
meiner
Stärke
(oh
oh
oh
oh
oh
oh)
Perché
sono
la
puzzola
e
puzzo
di
scamorza
Weil
ich
das
Stinktier
bin
und
nach
Scamorza-Käse
stinke
Ba
– bam
– bam
– bam
Ba
– bam
– bam
– bam
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
proprio
tanto
Und
ich
stinke
wirklich
sehr
Puz
puru
puz
puz
puz
Stink
pur
stink
stink
stink
E
puzzo
e
me
ne
vanto
Ich
stinke
und
ich
bin
stolz
darauf
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
e
allora
canto
Ich
stinke
und
dann
singe
ich
Io
sono
la
puzzola
e
puzzo
senza
rimpianto
Ich
bin
das
Stinktier
und
ich
stinke
ohne
Reue
Ti
prenderanno
in
giro,
ma
puoi
fare
come
me
Sie
werden
dich
auslachen,
aber
du
kannst
es
wie
ich
machen,
mein
Lieber
Non
hai
niente
di
sbagliato
e
ti
spiegherò
il
perché
Du
hast
nichts
Falsches
an
dir
und
ich
erkläre
dir,
warum
Nessuno
è
fatto
bene,
nessuno
è
fatto
male
Niemand
ist
perfekt
gemacht,
niemand
ist
schlecht
gemacht
Ma
sono
i
tuoi
difetti
che
ti
rendono
speciale
Aber
es
sind
deine
Fehler,
die
dich
besonders
machen
Impara
ad
apprezzarli,
consiglio
molto
saggio
Lerne
sie
zu
schätzen,
ein
sehr
weiser
Rat
Ed
ogni
punto
debole
diventa
un
tuo
vantaggio
Und
jede
Schwäche
wird
zu
deinem
Vorteil
È
vero
son
diversa,
ma
questo
in
fondo
è
un
dono
Es
ist
wahr,
ich
bin
anders,
aber
das
ist
im
Grunde
ein
Geschenk
Se
mi
fermo
a
ricordare
che
mi
piaccio
come
sono
Wenn
ich
innehalte
und
mich
daran
erinnere,
dass
ich
mich
so
mag,
wie
ich
bin
Mi
piaccio
come
sono
Ich
mag
mich,
wie
ich
bin
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
proprio
tanto
Und
ich
stinke
wirklich
sehr
Puz
puru
puz
puz
puz
Stink
pur
stink
stink
stink
E
puzzo
e
me
ne
vanto
Ich
stinke
und
ich
bin
stolz
darauf
Puz
puz
puz
puz
puz
Stink
stink
stink
stink
stink
E
puzzo
e
allora
canto
Ich
stinke
und
dann
singe
ich
Io
sono
la
puzzola
e
puzzo
senza
rimpianto
Ich
bin
das
Stinktier
und
ich
stinke
ohne
Reue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.