Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' Meglio Mario
Mario ist besser
E
quanti
megamegamegamega
Di
Ram?
Und
wie
viele
Megamegamegamega
RAM?
Ce
l'hai
il
PC?
NO!
Hast
du
einen
PC?
NEIN!
Non
hai
un
PC?
NO!
Du
hast
keinen
PC?
NEIN!
Lo
che
ce
I'ho.
Ich,
ich
hab'
einen.
Lo
si
che
posso
andare...
Ich
kann
damit
schon
los...
Su
autostrade
telematiche
Auf
telematischen
Autobahnen
Per
il
mondo
navigare:
Durch
die
Welt
navigieren:
Dalle
Alpi
alle
Piramidi
Von
den
Alpen
zu
den
Pyramiden
Su
nel
cielo
e
in
fondo
al
mare.
Hoch
in
den
Himmel
und
tief
ins
Meer.
Basta
un
clic
ed
ho
con
me
Ein
Klick
genügt,
und
ich
hab'
bei
mir
Brontosauri
e
scimpanzé.
Brontosaurier
und
Schimpansen.
Ippopotami
e
mammut.
Nilpferde
und
Mammuts.
Eccezionale!
Außergewöhnlich!
E
se
poi
voglio
strafare
Und
wenn
ich
dann
noch
einen
draufsetzen
will,
C'e
lo
spazio
interstellare.
Gibt's
den
interstellaren
Raum.
In
un
attimo
sei
lì,
col
mio
picci!
In
einem
Augenblick
bist
du
da,
mit
meinem
PC!
Col
mio
picci
Mit
meinem
PC
In
un
mondo
cibernetico
In
einer
kybernetischen
Welt
Ed
ipertecnologico.
Und
hypertechnologisch.
Tra
strade
telematiche
Zwischen
telematischen
Straßen
E
Rom
e
Ram
e
Cip
e
Und
ROM
und
RAM
und
Chip
und
Megamegamegamegamegabytes
oh.
oh.
oh.
ohthhhhn...
Boom!
Megamegamegamegamegabytes
oh.
oh.
oh.
ohthhhhn...
Boom!
È
meglio
Mario
Ma...
Mario
Besser
ist
Mario,
Ma...
Mario
Che
certe
cose
le
dimentica:
Der
gewisse
Dinge
vergisst:
È
meglio
Mario
Ma...
Mario
Besser
ist
Mario,
Ma...
Mario
Che
non
è
un
genio
in
matematica.
Der
kein
Genie
in
Mathematik
ist.
Perché
vuoi
mettere
una
corsa
in
bicicletta
Denn
was
willst
du
vergleichen
mit
einer
Fahrradtour
E
poi
tuffarsi
in
un
gelato
al
cioccolato;
Und
dann
eintauchen
in
ein
Schokoladeneis;
È
meglio
Mario,
è
meglio
Mario
che
Besser
ist
Mario,
besser
ist
Mario,
der
È
un
campione
di
sgommate
Ein
Champion
der
Driftkür
ist
Veramente
esagerate
Wirklich
übertrieben
E
non
lo
sa
cos'è
un
picci.
Und
er
weiß
nicht,
was
ein
PC
ist.
Non
lo
sa
cos'è
un
picci
Er
weiß
nicht,
was
ein
PC
ist
Ma
balla
il
twist.
Aber
er
tanzt
den
Twist.
Lui
balla
il
twist!
Er
tanzt
den
Twist!
Su
autostrade
telematiche
Auf
telematischen
Autobahnen
Per
il
mondo
navigare,
Durch
die
Welt
navigieren,
Dentro
il
vento
come
un'aquila
Im
Wind
wie
ein
Adler
Del
duemila,
un
po'
virtuale.
Des
Jahres
zweitausend,
ein
bisschen
virtuell.
Basta
un
clic,
e
accanto
a
me
Ein
Klick
genügt,
und
neben
mir
Trovo
quello
che
non
c'è
Finde
ich
das,
was
nicht
da
ist
Che
si
è
perso
e
non
c'è
più.
Was
verloren
ging
und
nicht
mehr
da
ist.
Eccezionale!
Außergewöhnlich!
E
se
rombano
i
motori
Und
wenn
die
Motoren
dröhnen
Scendo
in
pista
coi
campioni:
Geh'
ich
mit
den
Champions
auf
die
Piste:
Questa
volta
la
Ferrari
Diesmal
den
Ferrari
La
Ferrari
tocca
a
me!
Den
Ferrari
fahre
ich!
Viaggio
dentro
il
corpo
umano
Ich
reise
durch
den
menschlichen
Körper
In
un
fiore
e
in
un
vulcano
In
eine
Blume
und
in
einen
Vulkan
Per
scoprire
cosa
c'è.
Um
zu
entdecken,
was
da
ist.
Che
cosa
c'è.
(2
Volte)
Was
da
ist.
(2
Mal)
Perché
vuoi
mettere
giocare,
fare
sport
Denn
was
willst
du
vergleichen
mit
Spielen,
Sport
treiben
E
poi
rincorrersi
su
un
campo
di
pallone;
Und
dann
sich
jagen
auf
einem
Fußballfeld;
È
meglio
Mario
che
è
veloce
come
un
treno,
Besser
ist
Mario,
der
schnell
wie
ein
Zug
ist,
Ed
è
felice
come
me
se
faccio
goal.
Und
er
ist
so
glücklich
wie
ich,
wenn
ich
ein
Tor
schieße.
Goal!...
Goal!...
Goal!...
Goal!
Tor!...
Tor!...
Tor!...
Tor!
È
meglio
Mario
che
Besser
ist
Mario,
der
Non
ha
tanta
memoria,
Nicht
so
viel
Gedächtnis
hat,
Che
si
confonde
con
le
date
della
storia.
Der
mit
den
Geschichtsdaten
durcheinanderkommt.
È
meglio
Mario
Besser
ist
Mario
È
meglio
Mario
che
è
Besser
ist
Mario,
der
ist
Un
campione
di
risate
Ein
Champion
des
Lachens
Veramente
esagerate
Wirklich
übertrieben
E
non
lo
sa
cos'è
un
picci.
Und
er
weiß
nicht,
was
ein
PC
ist.
Non
lo
sa
che
cos'è
un
picci
Er
weiß
nicht,
was
ein
PC
ist
Ma
balla
il
twist.
Aber
er
tanzt
den
Twist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.