Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il contrabbasso
Der Kontrabass
SOLISTA:
Nell'orchestra
l'aria
è
tesa
c'è
qualcosa
che
non
va.
SOLISTIN:
Im
Orchester
ist
die
Luft
gespannt,
da
stimmt
was
nicht.
Sono
tutti
là
in
attesa
ma
chissà
se
arriverà?
Alle
warten
schon
gespannt,
doch
wer
weiß,
ob
er
wirklich
erscheint?
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
SOLISTA:
Stavolta
il
contrabbasso
davvero
è
molto
giù
SOLISTIN:
Diesmal
ist
der
Kontrabass
wirklich
sehr
geknickt
E
dice:
"Non
ci
passo,
io
non
ci
passo
su!"
Und
sagt:
"Da
pass
ich
nicht
durch,
da
komm
ich
nicht
rüber!"
"Sei
grasso,
hai
poca
agilità!"
"Du
bist
dick,
dir
fehlt
die
Gewandtheit!"
SOLISTA:
E
il
vecchio
contrabbasso
allora
non
ci
sta!
SOLISTIN:
Und
der
alte
Kontrabass,
der
macht
da
nicht
mit!
Il
contrabbasso
se
ne
va
da
solo
a
spasso
giù
in
città
Der
Kontrabass
geht
allein
spazieren,
unten
in
der
Stadt
E
passeggiando
tomo
tomo
lui
fischietta
in
"sol
do
fa".
Und
pfeift
beim
gemächlichen
Schlendern
vor
sich
hin
in
"Sol
Do
Fa".
SOLISTA:
Con
il
suo
pancione
grosso
SOLISTIN:
Mit
seinem
dicken
Bauch
Con
il
suo
nasone
rosso
Mit
seiner
roten
Nase
groß
Tutto
solo
il
contrabbasso
che
farà?
Ganz
allein
der
Kontrabass,
was
wird
er
bloß
tun?
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
SOLISTA:
Insiste
il
violoncello
con
tanta
vanità:
DUM
DUM
DUM
DUM
SOLISTIN:
Das
Cello
beharrt
mit
großer
Eitelkeit:
DUM
DUM
DUM
DUM
"Io
sì
che
sono
snello,
guardate
un
poco
qua!"
DUM
DUM
DUM
"Ich
hingegen
bin
schlank,
schau
doch
mal
her!"
DUM
DUM
DUM
TUTTI:
Il
piccolo
violino
beffardo
dice
che
ALLE:
Die
kleine
Violine
sagt
spöttisch,
dass
Si
sente
un
figurino
gustandosi
un
bignè!
Sie
sich
wie
ein
Model
fühlt,
während
sie
einen
Windbeutel
genießt!
Ma
il
contrabbasso
se
ne
va
da
solo
a
spasso
giù
in
città
Doch
der
Kontrabass
geht
allein
spazieren,
unten
in
der
Stadt
E
passeggiando
tomo
tomo
lui
fischietta
in
"sol
do
fa".
Und
pfeift
beim
gemächlichen
Schlendern
vor
sich
hin
in
"Sol
Do
Fa".
TUTTI:
Tenendo
il
broncio
se
ne
va
e
passo
passo
tornerà
ALLE:
Schmollend
geht
er
davon
und
Schritt
für
Schritt
wird
er
heimwärts
gehen
Poi
verso
casa
perché
vuole
stare
solo.
Dann
nach
Hause,
denn
er
will
allein
sein.
SOLISTA:
Ma
il
contrabbasso
che
ne
sa
di
tutto
il
chiasso
che
farà
SOLISTIN:
Aber
was
weiß
der
Kontrabass
schon
von
dem
ganzen
Lärm,
den
sie
machen
werden,
La
gente
quando
lo
scompiglio
dell'orchestra
sentirà?
Die
Leute,
wenn
sie
das
Durcheinander
im
Orchester
hören?
C'è
chi
grida
alla
finestra
Da
schreit
jemand
am
Fenster:
Ma
che
musica
è
questa?
"Was
ist
das
denn
für
Musik?"
TUTTI:
Ci
rovinerai
la
festa,
torna
qua!
ALLE:
Du
ruinierst
uns
das
Fest,
komm
zurück!
SOLISTA:
Allora
il
direttore
lo
vuole
consolare:
DUM
DUM
DUM
DUM
SOLISTIN:
Da
will
der
Dirigent
ihn
trösten:
DUM
DUM
DUM
DUM
"Mi
viene
un
crepacuore
se
tu
non
torni
qua!"
DUM
DUM
DUM
"Mir
bricht
das
Herz,
wenn
du
nicht
wiederkommst!"
DUM
DUM
DUM
Non
possiamo
cominciare,
DUM
DUM
DUM
DUM
Wir
können
nicht
anfangen,
DUM
DUM
DUM
DUM
Non
possiamo
cominciare
Wir
können
nicht
anfangen
SOLISTA:
Qui
ci
manca
l'allegria
SOLISTIN:
Hier
fehlt
uns
die
Fröhlichkeit
Manca
il
meglio
all'armonia
Das
Beste
fehlt
der
Harmonie
TUTTI:
Se
non
vieni
si
rovina
questa
grande
sinfonia!"
ALLE:
Wenn
du
nicht
kommst,
ist
diese
große
Sinfonie
ruiniert!"
E
il
contrabbasso
suonerà
col
violoncello
accorderà
Und
der
Kontrabass
wird
spielen,
mit
dem
Cello
wird
er
stimmen
Sarà
un
successo
e
come
sempre
un
grande
applauso
partirà
Es
wird
ein
Erfolg,
und
wie
immer
wird
großer
Applaus
erschallen
TUTTI:
Ed
è
bellissimo
così
con
quel
vocione
grosso
in
"mi"
ALLE:
Und
es
ist
wunderschön
so,
mit
dieser
tiefen,
großen
Stimme
in
"Mi"
Ma
quando
suona
quel
colosso
è
un
gran
spasso!
Doch
wenn
dieser
Koloss
spielt,
ist
das
ein
Riesenspaß!
SOLISTA:
E
il
contrabbasso
suonerà
con
la
grancassa
è
pronto
già.
SOLISTIN:
Und
der
Kontrabass
wird
spielen,
mit
der
Pauke
ist
er
schon
bereit.
Della
sua
stazza
da
elefante
più
nessuno
riderà.
Über
seine
elefantenhafte
Statur
wird
niemand
mehr
lachen.
Con
il
suo
pancione
grosso
Mit
seinem
dicken
Bauch
Con
il
suo
nasone
rosso
Mit
seiner
roten
Nase
groß
TUTTI:
Questa
volta
l'armonia
non
mancherà.
ALLE:
Diesmal
wird
die
Harmonie
nicht
fehlen.
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
SOLISTA:
Questa
volta
l'armonia
non
mancherà.
SOLISTIN:
Diesmal
wird
die
Harmonie
nicht
fehlen.
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
DUM
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmine Spera, Gerardo Attanasio, Giuseppe De Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.