Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il mondo alla rovescia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il mondo alla rovescia




Il mondo alla rovescia
Перевернутый мир
Non l'aspettavo, di colpo si è aperta
Я не ожидала, вдруг открылась
Un vento marziano ha sbattuto la porta
Марсианский ветер захлопнул дверь
Un tipo alieno sta entrando nella cameretta
Какой-то инопланетянин входит в мою комнату
Parla un po' strano tre bocche, quattr'occhi
Говорит немного странно, три рта, четыре глаза
Sei nasi, un orecchio, due antenne per mano
Шесть носов, одно ухо, по две антенны на каждой руке
Mi dice prendi le cose migliori che andiamo
Говорит мне, бери всё самое лучшее, мы уходим
Poi mi spiega qualche cosa
Потом он кое-что мне объясняет
Accende luci azzurre in testa
Зажигает голубые огоньки у себя в голове
"Io portare te in altra casa
отвезу тебя в другой дом
C'è tutto un mondo alla rovescia lassù!"
Там наверху целый перевернутый мир!"
Che sarà... guarda là, dal mare l'acqua va
Что же будет... смотри туда, из моря вода течет
Al contrario e sale sopra il monte e sa
В обратном направлении, поднимается на гору и знает,
Che tornerà alla fonte... ma controcorrente
Что вернется к источнику... но против течения
come mai la pioggia tu vedrai
Там ты увидишь, как дождь
Risalire verso il cielo blu, lassù
Поднимается к голубому небу, туда наверх,
Dove il sole aspetta
Где ждет солнце,
Dove non c'è l'ombra di una nuvoletta
Где нет тени ни от одного облачка
Che strano mondo quadrato e non tondo
Какой странный мир, квадратный, а не круглый
Con un calendario che inizia dal fondo
С календарем, который начинается с конца
D'inverno si scoppia dal caldo, d'estate si gela
Зимой жарко, а летом мороз
Quand'è sera spunta il sole (il sole spunta)
Когда наступает вечер, появляется солнце (солнце появляется)
La luna smette di brillare (di brillare)
Луна перестает сиять (сиять)
La farfalla per volare (per volare)
Бабочка, чтобы полететь (чтобы полететь)
Se non ritorna bruco non ce la fa (non ce la fa)
Если не превратится обратно в гусеницу, то у неё ничего не получится (ничего не получится)
Che sarà... guarda là, dal mare l'acqua va
Что же будет... смотри туда, из моря вода течет
Al contrario e sale sopra il monte e sa
В обратном направлении, поднимается на гору и знает,
Che tornerà alla fonte... ma controcorrente
Что вернется к источнику... но против течения
come mai la pioggia tu vedrai
Там ты увидишь, как дождь
Risalire verso il cielo blu, lassù
Поднимается к голубому небу, туда наверх,
Dove il sole aspetta
Где ждет солнце,
Dove non c'è l'ombra di una nuvoletta
Где нет тени ни от одного облачка
come sulla Terra
Там, как и на Земле,
Fanno i capricci ma ridendo
Капризничают, но со смехом,
Non litigano mai
Никогда не ссорятся
Non c'è nessuno che fa il bullo, niente supereroi
Никто не ведет себя как хулиган, нет никаких супергероев
Giocano quando fan la guerra
Играют, когда воюют
Con le pistole ad acqua e poi
С водяными пистолетами, а потом
Sparano baci e abbracci ma
Стреляют поцелуями и объятиями, но
Senza ferirsi mai
Никогда не ранят друг друга
Da lassù capirai che il mondo di quaggiù
Оттуда ты поймешь, что этот мир
Non sarà perfetto ma se tu vorrai
Не идеален, но если ты захочешь
Mandarlo alla rovescia
Перевернуть его
Puoi cambiarlo in fretta, dai che lui ti aspetta!
Ты сможешь быстро изменить его, давай же, он ждет тебя!





Writer(s): Piccolo Coro "mariele Ventre" Dell'antoniano


Attention! Feel free to leave feedback.