Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il topo con gli occhiali - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il topo con gli occhiali




Il topo con gli occhiali
Мышонок в очках
In una libreria dietro agli scaffali
В книжном магазине, на полках
Aveva la sua tana un topo con gli occhiali
У мышки с очками была норка
Di giorno dormicchiava, così si nascondeva
Днем она спала, так она пряталась
Nessuno immaginava che lui vivesse
Никто не догадывался, что живет она там
Però quando il libraio di sera andava via
Но когда вечером книготорговец уходил
Il topo riaccendeva le luci in libreria
Мышка вновь зажигала свет в книжном магазине
E poi negli scaffali un libro si pigliava
И брала со стеллажей книгу
E a leggere iniziava con gran curiosità
И начинала читать с большим любопытством
Evviva la lettura! Comincia l′avventura
Ура, читаю! Начинается приключение
Un sogno ad occhi aperti nel mondo che vuoi tu
Яркий сон наяву в мире, который хочешь ты
I libri sono ali che aiutano a volare
Книги это крылья, помогают летать
I libri sono vele che fanno navigare
Книги это паруса, помогают плыть
I libri sono inviti a straordinari viaggi
Книги это приглашения в необычайные путешествия
Con mille personaggi l'incontro sempre c′è
Во встречу с тысячами персонажей ты вступаешь каждый раз
Accadde che il libraio da un po' andato via
Произошло, что книготорговец на время ушел
Però una certa sera tornò in libreria
Но как-то вечером вернулся в книжный магазин
Il topo con gli occhiali passò un brutto guaio
Мышке с очками пришлось худо
Ma lui pregò il libraio in lacrime così
Но молила книготорговца она сквозь слезы
Non mi cacciare via
Не выгоняй ты меня отсюда
Da questa libreria
Из этого книжного магазина
Perché io amo troppo
Потому что люблю я очень
I libri che son qui
Книги, что находятся здесь
I libri sono ali che aiutano a volare
Книги это крылья, помогают летать
I libri sono vele che fanno navigare
Книги это паруса, помогают плыть
I libri sono inviti a straordinari viaggi
Книги это приглашения в необычайные путешествия
Con mille personaggi l'incontro sempre c′è
Во встречу с тысячами персонажей ты вступаешь каждый раз
I libri sono amici che fanno compagnia
Книги это друзья, что составят компанию
I libri sono sogni di accesa fantasia
Книги это мечты живой фантазии
I libri son momenti di gioia e commozione
Книги это моменты радости и умиления
Non manca l′emozione che un brivido ti
Не хватает эмоций книга даст волнения
Il topo con gli occhiali così ebbe il permesso
Мышка получила согласие книготорговца
Di stare col libraio e fu un gran successo
Остаться с книготорговцем и это стало большим успехом
Sull'uscio del negozio il topo si affacciava
У дверей магазина мышка появлялась
E il pubblico invitava: "Venite tutti qua!"
И звала публику: "Идите все сюда!"
I libri sono amici che fanno compagnia
Книги это друзья, что составят компанию
I libri sono sogni di accesa fantasia
Книги это мечты живой фантазии
I libri son momenti di gioia e commozione
Книги это моменты радости и умиления
Non manca l′emozione che un brivido ti
Не хватает эмоций книга даст волнения
Entrate in libreria
Заходите в книжный магазин
Perché vi piacerà!
Потому что вам там понравится!
Entrate in libreria
Заходите в книжный магазин
Perché vi piacerà!
Потому что вам там понравится!
Vi piacerà!
Понравится!





Writer(s): Renato Pareti, Vittorio Sessa Vitali,


Attention! Feel free to leave feedback.