Lyrics and translation Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il topo con gli occhiali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il topo con gli occhiali
Мышонок в очках
In
una
libreria
dietro
agli
scaffali
В
книжном
магазине,
за
стеллажами,
Aveva
la
sua
tana
un
topo
con
gli
occhiali
Была
у
мышонка
в
очках
нора,
Di
giorno
dormicchiava,
così
si
nascondeva
Днём
он
дремал,
так
прятался,
Nessuno
immaginava
che
lui
vivesse
lì
Никто
и
не
догадывался,
что
он
живёт
там.
Però
quando
il
libraio
di
sera
andava
via
Но
когда
книготорговец
вечером
уходил,
Il
topo
riaccendeva
le
luci
in
libreria
Мышонок
снова
включал
свет
в
книжном,
E
poi
negli
scaffali
un
libro
si
pigliava
И
потом
с
полки
брал
книгу,
E
a
leggere
iniziava
con
gran
curiosità
И
начинал
читать
с
большим
любопытством.
Evviva
la
lettura!
Comincia
l'avventura
Да
здравствует
чтение!
Начинается
приключение,
Un
sogno
ad
occhi
aperti
nel
mondo
che
vuoi
tu
Сон
наяву
в
мире,
который
ты
выберешь.
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
- это
крылья,
которые
помогают
летать,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
- это
паруса,
которые
позволяют
плавать,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
- это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия,
Con
mille
personaggi
l'incontro
sempre
c'è
С
тысячей
персонажей,
встреча
всегда
состоится.
Accadde
che
il
libraio
da
un
po'
andato
via
Случилось
так,
что
книготорговец
однажды
ушёл,
Però
una
certa
sera
tornò
in
libreria
Но
в
тот
вечер
вернулся
в
книжный,
Il
topo
con
gli
occhiali
passò
un
brutto
guaio
Мышонок
в
очках
попал
в
беду,
Ma
lui
pregò
il
libraio
in
lacrime
così
Но
он
взмолился
книготорговцу,
весь
в
слезах:
"Non
mi
cacciare
via
da
questa
libreria"
"Не
выгоняйте
меня
из
этого
книжного
магазина,"
"Perché
io
amo
troppo
i
libri
che
son
qui"
"Потому
что
я
слишком
люблю
книги,
которые
здесь."
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
- это
крылья,
которые
помогают
летать,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
- это
паруса,
которые
позволяют
плавать,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
- это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия,
Con
mille
personaggi,
l'incontro
sempre
c'è
С
тысячей
персонажей,
встреча
всегда
состоится.
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
- это
друзья,
которые
составляют
компанию,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
- это
мечты
пылкой
фантазии,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
- это
моменты
радости
и
волнения,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
Не
обходится
и
без
трепета,
который
пробирает
до
мурашек.
Il
topo
con
gli
occhiali
così
ebbe
il
permesso
Мышонок
в
очках
получил
разрешение,
Di
stare
col
libraio
e
fu
un
gran
successo
Остаться
с
книготорговцем,
и
это
был
большой
успех,
Sull'uscio
del
negozio
il
topo
si
affacciava
У
входа
в
магазин
мышонок
выглядывал,
E
il
pubblico
invitava:
"Venite
tutti
qua!"
И
приглашал
публику:
"Заходите
все
сюда!"
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
- это
друзья,
которые
составляют
компанию,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
- это
мечты
пылкой
фантазии,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
- это
моменты
радости
и
волнения,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
Не
обходится
и
без
трепета,
который
пробирает
до
мурашек.
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Заходите
в
книжный
магазин,
вам
понравится!
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Заходите
в
книжный
магазин,
вам
понравится!
Vi
piacerà!
Вам
понравится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Pareti, Vittorio Sessa Vitali,
Attention! Feel free to leave feedback.