Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il Tortellino - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il Tortellino




Il Tortellino
Tortellini
Una storia originale ci racconta di un bambino
They tell an unusual tale of a child
Che fingeva di star male al momento di mangiare
Who pretended to be unwell whenever it was time to eat
E la mamma preoccupata che voleva rimediare
And his worried mother, trying to find a solution
Era sempre indaffarata sui fornelli a cucinare
Was always busy cooking in the kitchen
Pollo tartufato (Uffa!)
(Ugh!) Chicken with truffles
Tonno gratinato (No!)
(No!) Tuna au gratin
Zuppa calda, riso con un po′ di baccalà! (Ma va là!)
(Oh, come on!) Hot soup, rice with a little cod!
Si riunirono le mamme tutte pronte ad aiutare
The mothers all came together, ready to help
E portarono ricette di merende da gustare
And brought recipes for delicious snacks
Una buona marmellata, la ricotta zuccherata
Lovely jam, ricotta with sugar
Ma di colpo una disse: "Quella giusta io ce l'ho!"
But then one of them suddenly said, "I have the perfect solution!"
Sarà mica la polenta?
Could it be polenta?
Ma che dite! Che domanda!
Oh, come on! What kind of question is that?
Non è la zuppa calda, non è mica il baccalà?
Isn't it hot soup, or maybe cod?
Ma va là!
(Oh, come on!)
È il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's tortellini from Bologna, with broth but no cream
Il segreto della mamma da leccar le dita
Mother's secret recipe, finger-licking good
Lombo parmigiano con prosciutto e mortadella
Pork loin with Parmesan, prosciutto, and mortadella
Uova e la sfoglia tutta da gustare
Eggs and pasta, a delightful combination
È il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's tortellini from Bologna, with broth but no cream
Una specie di cuccagna, come andare in gita
A culinary dream come true, like going on a trip
È una grande festa, ti risveglia dalla siesta
It's a grand feast, waking you from your nap
Da mangiare niente di più buono c′è!
There's nothing better to eat!
Da quel giorno nelle case quand'è ora di mangiare
From that day forward, when it was time to eat
I bambini col ditino sono intenti a misurare
The children would measure with their fingers
Quell'anello buffo e antico dalla forma di ombelico
That funny, ancient ring, shaped like a belly button
Sulla tavola lo metti e l′appetito arriverà
Place it on the table and your appetite will come
In Giappone è rinomato (E già!)
(Yes!) It's famous in Japan
In Cina è mandorlato (Si sa!)
(You know it!) It's almond-flavored in China
In Siberia è congelato proprio come il baccalà (Ma va là!)
(Oh, come on!) In Siberia, it's frozen like cod
È il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's tortellini from Bologna, with broth but no cream
Il segreto della mamma da leccar le dita
Mother's secret recipe, finger-licking good
È una grande festa, ti risveglia dalla siesta
It's a grand feast, waking you from your nap
Ma la noce moscata te la sei dimenticata (Ah già!)
(Ah, right!) But you forgot the nutmeg
Ora la ricetta è originale
Now the recipe is complete
Evviva il tortellino che bontà!
Long live the delicious tortellini!
Gnam! Gnam!
Yummy! Yummy!
Perfetta!
Perfect!





Writer(s): Visintainer


Attention! Feel free to leave feedback.