Lyrics and translation Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La vera storia di Noè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vera storia di Noè
The real story of Noah
Ma
com′è?
Vuoi
sapere
cosa
c'è?
What's
this?
Do
you
want
to
know
what
it
is?
La
storia
di
Noè,
The
story
of
Noah,
Si
sussurra
nel
paese
già
da
qualche
mese
It's
been
whispered
in
the
village
for
months
now
Ti
racconto
la
vicenda
se
praperai
la
merenda
I'll
tell
you
the
story
if
you
prepare
the
snacks
E
il
segreto
terrai
per
te
And
keep
the
secret
to
yourself
Se
prometti,
se
prometti
If
you
promise,
if
you
promise
Che
il
mio
segreto
That
my
secret
Terrai
per
te.
You'll
keep
it
to
yourself.
L′Ararat
non
l'avevano
perché
They
didn't
have
Ararat
because
Non
cresceva
più
il
caffè,
Coffee
no
longer
grew,
Neanche
un
misero
limone
o
un
casco
di
babane,
Not
even
a
meager
lemon
or
a
head
of
banana,
Era
un
monte
senza
marca,
si
arrivava
solo
in
arca
It
was
a
mountain
with
no
brand,
you
could
only
get
there
by
ark
E
nessuno
ti
offriva
un
tè!
And
no
one
offered
you
tea!
Solo
acqua,
solo
acqua
Only
water,
only
water
Acqua
in
abbondanza
Water
in
abundance
Ma
niente
tè!
But
no
tea!
E
allora
Ecco
che
cos'è
And
so
here's
what
happened
Che
si
è
invent...
tato
il
buon
Noè
What
the
good
Noah
invented...
Un
bar
in
Quel
di
Santa
Fè
A
bar
in
Santa
Fe
Si
arriva
in
metropolitana
You
can
get
there
by
subway
O
in
fila
indiana
dalla
Pontebbana
Or
in
a
single
file
from
the
Pontebbana
Ma
c′è
una
cosa
strana
è
già
una
settimana
But
there's
one
strange
thing
that's
been
going
on
for
a
week
Che
al
mondo
se
ne
parla,
sai
perché?
That
the
world
is
talking
about,
do
you
know
why?
Mustafà
col
suo
amico
Alì
Babà
Mustafa
with
his
friend
Ali
Baba
E
quaranta
brutti
ceffi
And
forty
ugly
mugs
Fanno
gli
sberleffi
sono
invidiosi
They're
making
fun,
they're
envious
Hanno
messo
del
petrolio
They've
put
oil
Sia
nel
sale,
che
nell′olio
In
the
salt,
in
the
oil
Sia
nell'acqua
per
fare
il
tè
In
the
water
for
making
tea
E
nessuno
e
nessuno
And
nobody,
nobody
at
all
Proprio
nessuno
beve
il
suo
tè
Nobody
at
all
drinks
their
tea
E
allora
Ecco
che
cos′è
And
so
here's
what
happened
Che
si
è
invent...
tato
il
buon
Noè
What
the
good
Noah
invented...
Un
bar
in
Quel
di
Santa
Fè
A
bar
in
Santa
Fe
E
adesso
fa
il
petroliere.
And
now
he's
an
oilman.
Ma
per
piacere,
ma
per
piacere!
Oh,
come
on,
oh,
come
on!
Non
darcela
più
a
bere,
Don't
give
us
that
line
anymore,
Ci
stai
prendendo
in
giro
You're
making
fun
of
us
E
adesso
alziamo
il
tiro
su
di
te.
And
now
we're
going
to
take
it
out
on
you.
Avete
aprto
gli
occhi
Oh
oh
oh...
Open
your
eyes,
oh
oh
oh...
Non
siate
affatto
sciocchi.
Don't
be
silly.
Se
insisti
con
'sta
storia
di
Noè
If
you
insist
with
this
story
of
Noah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lelio Luttazzi
Attention! Feel free to leave feedback.