Lyrics and translation Piché - High on Blues
Bitch
I′m
Bill
Bonney,
y'all
a
bundle
of
kids
Сука,
я
Билл
Бонни,
а
вы-куча
ребятишек.
I
am
the
pedal
to
the
metal,
y′all
are
slower
than
Lyft
Я
педаль
в
пол,
вы
все
медленнее,
чем
Lyft.
Treating
work
like
it's
a
Juul,
like
we
all
wanna
quit
Относись
к
работе
так,
будто
это
Джул,
будто
мы
все
хотим
бросить
ее.
When
I'm
addicted
to
this
shit,
they
call
you
bundle
of
sticks
Когда
я
подсаживаюсь
на
это
дерьмо,
тебя
называют
связкой
палок.
And
my
mama
tell
me
she
just
wish
I′d
stop
vaping
quick
А
моя
мама
говорит
мне,
что
ей
просто
хочется,
чтобы
я
поскорее
перестал
париться.
I
tell
her
vaping
at
a
gas
station′s
safer
than
cigs,
yeah
Я
говорю
ей,
что
париться
на
заправке
безопаснее,
чем
курить
сигареты,
да
She
don't
really
like
my
quips
Ей
не
нравятся
мои
колкости.
But
she
don′t
even
know
the
other
crazy
shit
I've
did
Но
она
даже
не
знает
о
других
моих
безумных
поступках.
(And
I
ain′t)
I
ain't
never
had
a
tutor
tho
(А
у
меня
нет)
у
меня
никогда
не
было
учителя.
Astuter
student,
I
ain′t
never
had
a
stupid
dome
Ученик-астролог,
у
меня
никогда
не
было
дурацкого
купола.
And
I
ain't
never
done
a
thing
inside
the
studio
И
я
никогда
ничего
не
делал
в
студии.
Put
the
studio
into
my
home,
I
wake
up,
stretch,
and
do
some
flows
Перенесите
студию
в
мой
дом,
я
просыпаюсь,
потягиваюсь
и
делаю
несколько
флоу.
I'm
a
Renaissance
Man,
you
more
of
a
Mondrian,
bland
Я
человек
эпохи
Возрождения,
а
ты
скорее
Мондриан,
Блэнд.
You
commenting
often
and
offering
no
meat,
it′s
spam
Ты
часто
комментируешь
и
не
предлагаешь
мяса,
это
спам
So
only
my
dogs
follow
me,
bother
me
on
the
gram
Так
что
только
мои
собаки
преследуют
меня,
беспокоят
по
телефону.
I′m
copping
up
the
on
the
reams,
you
get
homonym'ed
up
your
pants
Я
копаю
косяки,
а
ты
получаешь
омоним
в
штанах.
(God
damn)
(Черт
возьми!)
You
ain′t
nothing
to
a
shooter
Ты
ничто
для
стрелка.
(Whatchu
got
in
your
hand)
(Что
у
тебя
в
руке?)
All
you
got
is
talk,
making
rumors
Все,
что
у
тебя
есть-это
разговоры,
сплетни.
(Is
it
loaded?
Betchu
hope
it
don't
jam)
(Он
заряжен?
- надеюсь,
он
не
застрянет)
Wave
a
Luger,
but
you
can′t
hit
'em
sooner
Помаши
Люгером,
но
ты
не
сможешь
попасть
в
них
раньше.
You
oughta
be
on
the
dodge
′cause
you
the
loser
Ты
должен
быть
на
Додже,
потому
что
ты
неудачник.
(What's
your
plan)
(Какой
у
тебя
план?)
You
ain't
nothing
but
a
fraud,
no
excuse,
do
your
job
Ты
просто
мошенник,
никаких
оправданий,
делай
свою
работу.
Getting
paid
to
do
nothing
but
be
a
looter
Мне
платят
только
за
то,
что
я
мародер.
(You
ain′t
a
man)
(Ты
не
мужчина)
You
can
hide
behind
the
gun,
but
if
you
can′t
even
shoot
it
Ты
можешь
спрятаться
за
стволом,
но
если
ты
даже
не
можешь
выстрелить
из
него
...
Then
what's
a
pistol
if
it
don′t
got
a
user
(Useless)
Тогда
что
такое
пистолет,
если
у
него
нет
пользователя
(бесполезного)?
Brought
a
knife
to
the
gunfight,
I'm
Montoya
playing
Принес
нож
на
перестрелку,
я
Монтойя
играю.
I
ain′t
giving
you
my
name,
but
I'll
give
you
the
hanging
Я
не
называю
тебе
своего
имени,
но
я
дам
тебе
виселицу.
These
ain′t
fair
trials,
got
me
really
underrated
Это
несправедливые
суды,
и
меня
действительно
недооценивают
Bunch
of
rings
on
my
hand,
but
this
ain't
Rugen
this
is
Brady
На
моей
руке
куча
колец,
но
это
не
Руген,
это
Брэди.
I'm
an
outsider,
golden
boy
to
the
bad
guy
Я
аутсайдер,
золотой
мальчик
для
плохого
парня.
Bad
decisions,
big
gulp,
binging
all
the
time
Плохие
решения,
большой
глоток,
все
время
кусаюсь.
But
dying
ain′t
much
of
a
living,
now
I′m
sipping
Но
умирать-это
не
так
уж
много,
как
жить,
теперь
я
пью.
I
ain't
sniffing-Syd
decisions
that
could
make
me
lose
my
mind,
yeah
Я
не
нюхаю-Сид
принимает
решения,
которые
могут
свести
меня
с
ума,
да
Used
to
be
up
every
single
night
Раньше
я
не
спал
каждую
ночь.
′Til
5,
and
I'm
still
up,
but
it
used
to
be
from
lines
До
5,
и
я
все
еще
на
ногах,
но
раньше
это
было
из-за
линий.
Now
I′m
working
every
day,
y'all
are
doing
9-5′s
Теперь
я
работаю
каждый
день,
а
вы
занимаетесь
с
9 до
5.
I'm
that
AM
to
AM,
same
time,
different
grind
Я
тот,
кто
от
АМ
до
АМ,
в
то
же
время
другой.
Y'all
are
busy
drinking
and
sleeping
until
it′s
high
noon
Вы
все
заняты
тем,
что
пьете
и
спите
до
полудня.
By
that
time
I′ve
multiplied
your
discography
by
two
К
тому
времени
я
умножил
твою
дискографию
на
две.
And
I
ain't
got
the
bitches
tryna
get
me
high
on
blue
И
у
меня
нет
сучек
которые
пытаются
накачать
меня
синим
And
I
ain′t
getting
high
on
blues,
I
ain't
in
the
mood
И
я
не
ловлю
кайф
от
блюза,
я
не
в
настроении.
(God
damn)
(Черт
возьми!)
You
ain′t
nothing
to
a
shooter
Ты
ничто
для
стрелка.
(Whatchu
got
in
your
hand)
(Что
у
тебя
в
руке?)
All
you
got
is
talk,
making
rumors
Все,
что
у
тебя
есть-это
разговоры,
сплетни.
(Is
it
loaded?
Betchu
hope
it
don't
jam)
(Он
заряжен?
- надеюсь,
он
не
застрянет)
Wave
a
Luger,
but
you
can′t
hit
'em
sooner
Помаши
Люгером,
но
ты
не
сможешь
попасть
в
них
раньше.
You
oughta
be
on
the
dodge
'cause
you
the
loser
Ты
должен
быть
на
Додже,
потому
что
ты
неудачник.
(What′s
your
plan)
(Какой
у
тебя
план?)
You
ain′t
nothing
but
a
fraud,
no
excuse,
do
your
job
Ты
просто
мошенник,
никаких
оправданий,
делай
свою
работу.
Getting
paid
to
do
nothing
but
be
a
looter
Мне
платят
только
за
то,
что
я
мародер.
(You
ain't
a
man)
(Ты
не
мужчина)
You
can
hide
behind
the
gun,
but
if
you
can′t
even
shoot
it
Ты
можешь
спрятаться
за
стволом,
но
если
ты
даже
не
можешь
выстрелить
из
него
...
Then
what's
a
pistol
if
it
don′t
got
a
user
(Useless)
Тогда
что
такое
пистолет,
если
у
него
нет
пользователя
(бесполезного)?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Piché
Attention! Feel free to leave feedback.