Pie Kei - Danke für Nichts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pie Kei - Danke für Nichts




Danke für Nichts
Спасибо ни за что
Ihr habt uns vergessen...
Вы нас забыли...
Danke für nichts!
Спасибо ни за что!
Ihr habt uns vergessen schon vor langer langer Zeit
Вы нас забыли давным-давно,
Im Auge des Donners ihr seid Schuld an diesem Leid
В глазу бури, ты виновата в этой боли.
Jahre lange Arbeit habt ihr auf dem Gewissen,
Годы работы на вашей совести,
Der Wahlkampf hat begonn die Gesellschaft ist zerrissen
Избирательная кампания началась, общество расколото.
Der Mittelstand zerbricht ihr habt gar nichts begriffen
Средний класс рушится, вы ничего не поняли,
Ackert wie die blöden und weint in eurer Kissen
Пашем как проклятые и плачем в подушку.
Eure Welt ist eine andere und hinter den Kulissen
Ваш мир другой, и за кулисами
Bepisst ihr euch vor lachen auf jeden wird geschissen
Вы обсыкаетесь от смеха, на всех вам плевать.
Zwangsabgaben steigen, die Rente wird versteuert
Налоги растут, пенсия облагается,
Die DIäten wachsen stetig, doch die Unschuld wird beteuert
Ваши диеты растут постоянно, но невинность клянете.
Aufgeblähte Wänste, kein Kurzarbeitergeld
Раздутые животы, никакого пособия по безработице,
Kredite soll wir nehmen willkomm in eurer Welt
Мы должны брать кредиты, добро пожаловать в ваш мир.
Ihr hab uns vergessen, ihr habt nie an uns Gedacht
Вы нас забыли, вы никогда о нас не думали,
An das Schwungrad der Nation doch wir haben die Kraft
О маховике нации, но у нас есть сила.
Wir füttern eure Kinder wir gehn für euch zur Schicht
Мы кормим ваших детей, мы идем на смену за вас,
Der Mittelstand das Rückrad, aber Danke für nichts
Средний класс - хребет, но спасибо ни за что.
Ihr habt uns vergssen, all die Jahre nichts gemacht
Вы нас забыли, все эти годы ничего не делали,
Ihr lebt in eurer welt und habt uns ausgelacht
Вы живете в своем мире и смеетесь над нами.
Wir füllen eure Taschen wir erfüllen unsre Pflicht
Мы наполняем ваши карманы, мы выполняем свой долг,
Und ihr brecht die Gesetze, alter Danke für nichts
А вы нарушаете законы, спасибо ни за что.
Ihr füttert uns mit Scheisse und denkt wir bleiben Stumm?
Вы кормите нас дерьмом и думаете, что мы будем молчать?
Die Gurke darfst du nicht verkaufen denn sie wäre ja zu krumm
Огурец нельзя продавать, потому что он кривой.
Wo ist der Zusammenhalt von eurem Staatenbund?
Где сплоченность вашего союза государств?
Die EU liegt in scherben, aber ihr eiert nur rum
ЕС в руинах, но вы только топчетесь на месте.
Eure CO2 Debatten ich hab selten so gelacht
Ваши дебаты по CO2, я редко так смеялся.
Die Maßnahmen warn Schrott doch das Geld habt ihr gemacht
Меры были ни к черту, но деньги вы сделали.
Ihr habt alles geprüft und die richtigen bezahlt
Вы все проверили и заплатили нужным людям.
Im nächsten Interview wird mit diesem Scheiß geprahlt
В следующем интервью этим дерьмом будут хвастаться.
In den Städten drehn sie durch, blanke Anarchie
В городах творится безумие, чистая анархия.
Und der Song wird bald gesperrt Verschwörungstheroie
И песня скоро будет заблокирована, теория заговора.
Verarmung, Banken, Kriminalität
Нищета, банки, преступность,
Bitte tretet zurück so lange es noch geht
Пожалуйста, уходите в отставку, пока еще можете.
Ihr hab uns vergessen, ihr habt nie an uns Gedacht
Вы нас забыли, вы никогда о нас не думали,
An das Schwungrad der Nation doch wir haben die Kraft
О маховике нации, но у нас есть сила.
Wir füttern eure Kinder wir gehn für euch zur Schicht
Мы кормим ваших детей, мы идем на смену за вас,
Der Mittelstand das Rückrad, aber Danke für nichts
Средний класс - хребет, но спасибо ни за что.
Ihr habt uns vergssen, all die Jahre nichts gemacht
Вы нас забыли, все эти годы ничего не делали,
Ihr lebt in eurer welt und habt uns ausgelacht
Вы живете в своем мире и смеетесь над нами.
Wir füllen eure Taschen wir erfüllen unsre Pflicht
Мы наполняем ваши карманы, мы выполняем свой долг,
Und ihr brecht die Gesetze, alter Danke für nichts
А вы нарушаете законы, спасибо ни за что.





Writer(s): Emde51


Attention! Feel free to leave feedback.