Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence
Звук тишины
Morning
darkness,
my
only
friend
Утренняя
тьма,
мой
единственный
друг
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
пришел
поговорить
с
тобой
снова
Because
a
vision
softly
creeping
Потому
что
видение
тихо
подкрадывалось
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Оставив
семена,
пока
я
спал
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
посеянное
в
моем
мозгу
Still
remains
within
the
sound
of
silence
Все
еще
остается
в
звуке
тишины
In
restless
dreams,
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
я
ходил
один
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улочкам
булыжника
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Под
нимбом
уличного
фонаря
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
подворачивал
воротник
к
холоду
и
сырости
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Когда
мои
глаза
были
ранены
вспышкой
неонового
света,
That
split
the
night,
and
touched
the
sound
of
silence
Рассекшей
ночь
и
коснувшейся
звука
тишины
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
обнаженном
свете
я
увидел
Ten
thousand
people,
maybe
more
Десять
тысяч
людей,
может,
больше
People
talking
without
speaking
Люди
говорят,
не
разговаривая
People
hearing
without
listening
Люди
слышат,
не
слушая
People
writing
songs
that
voices
never
share
Люди
пишут
песни,
которые
голоса
никогда
не
делятся
And
no
one
dared
disturb
the
sound
of
silence
И
никто
не
смел
нарушить
звук
тишины
"Fools,"
said
I,
"You
do
not
know
"Глупцы,"
- сказал
я,
"Вы
не
знаете,
Silence
like
a
cancer
grows
Тишина
растет,
как
рак
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Услышь
мои
слова,
чтобы
я
мог
научить
тебя
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Прими
мои
объятия,
чтобы
я
мог
дотянуться
до
тебя"
But
my
words,
like
silent
raindrops,
fell
Но
мои
слова,
как
безмолвные
капли
дождя,
упали
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
эхом
отозвались
в
колодцах
тишины
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
кланялись
и
молились
To
the
neon
god
they
made
Неоновому
богу,
которого
они
создали
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
знак
вспыхнул
своим
предупреждением
In
the
words
that
it
was
forming
В
словах,
которые
он
формировал
And
the
sign
said,
"The
words
of
the
И
знак
гласил:
"Слова
Prophets
are
written
on
the
subway
walls
Пророков
написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls"
И
жалких
домов"
And
whispered
in
the
sounds
of
silence
И
прошептаны
в
звуках
тишины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.