Lyrics and translation Piel camaleón - Ondular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Relájate
no
es
para
tanto
Расслабься,
не
все
так
плохо
Si
tu
te
calmas
yo
me
calmo
Если
ты
успокоишься,
я
тоже
успокоюсь
Podríamos
empezar
a
explorar
el
tiempo
Мы
могли
бы
начать
исследовать
время
Todos
los
días
sé
Каждый
день
я
знаю,
Que
escondes
algo
Что
ты
что-то
скрываешь
Bajo
ese
pelo
Под
этими
волосами
Entre
esos
labios
Между
этими
губами
Pero
si
no
te
calmas
quien
te
salvará
Но
если
ты
не
успокоишься,
кто
тебя
спасет?
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Siguiéndote
Следуя
за
тобой
A
dónde
quieras
llegar
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Acariciándote
Лаская
тебя
Bajo
tus
alas
Под
твоими
крыльями
Sólo
déjate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься
Como
te
sigue
la
sal
Как
за
тобой
следует
соль
Si
pruebas
ondularte
Если
ты
попробуешь
волноваться
Aceptar
nuestra
complicidad
Принять
нашу
общую
тайну
Encuentres
un
poquito
de
fragilidad
Ты
найдешь
немного
хрупкости
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Siguiéndote
Следуя
за
тобой
A
dónde
quieras
llegar
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Acariciándote
Лаская
тебя
Bajo
tus
alas
Под
твоими
крыльями
Sólo
déjate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Siguiéndote
Следуя
за
тобой
A
dónde
quieras
llegar
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
Mira
como
va
el
mar
Смотри,
как
плещется
море
Sediento
y
ondular
Жаждущее
и
волнующееся
Siguiéndote
Следуя
за
тобой
A
dónde
quieras
llegar
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
A
donde
quieras
llegar
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
Como
te
sigue
la
sal
Как
за
тобой
следует
соль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Francisco Moreno Jurado
Attention! Feel free to leave feedback.