Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spunta la luna dal monte
Der Mond geht auf über dem Berg
Notte
scura,
notte
senza
la
sera
Dunkle
Nacht,
Nacht
ohne
Abend
Notte
impotente,
notte
guerriera
Ohnmächtige
Nacht,
Kriegernacht
Per
altre
vie,
con
le
mani
le
mie
Auf
anderen
Wegen,
mit
meinen
Händen
Cerco
le
tue,
cerco
noi
due
Suche
ich
deine,
suche
ich
uns
beide
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Zwischen
steinernen
Gesichtern,
auf
schlammigen
Straßen
Cercando
la
luna,
cercando
Den
Mond
suchend,
suchend
Danzandoti
nella
mente
Dich
im
Geiste
tanzend
Sfiorando
tutta
la
gente
Alle
Menschen
streifend
A
volte
sciogliendosi
in
pianto
Manchmal
in
Tränen
zerfließend
Un
canto
di
sponde
sicure
Ein
Lied
von
sicheren
Ufern
Ben
presto
dimenticato
Sehr
bald
vergessen
Voce
dei
poveri
resti
di
un
sogno
mancato
Stimme
der
Armen,
Überreste
eines
verpassten
Traums
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
den
Müllhalden,
die
Verlassenen
Chirchende
ricattu,
chirchende
Erlösung
suchend,
suchend
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Inmitten
der
Leute,
inmitten
A
s'istrada
dimandende
Auf
der
Straße
fragend
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Das
Leben
erwacht
weinend
Bois
fizus
'e
niunu
Ihr,
Kinder
von
niemandem
In
sos
annos
irmenticados
In
den
vergessenen
Jahren
Tue
n'dhas
solu
chimbantunu
Du
bist
erst
einundfünfzig
Ma
paren'
chent'
annos
Aber
es
scheinen
hundert
Jahre
Fonte
'ia
gradessida
Quelle,
ich
wurde
durstig
Gai
purudeo,
potho
bier'sa
vida
So
rein,
ich,
kann
das
Leben
sehen
Dovunque
cada
l'alba
sulla
mia
strada
Wo
auch
immer
die
Morgendämmerung
auf
meinem
Weg
fällt
Senza
catene,
vi
andremo
insieme
Ohne
Ketten,
wir
werden
zusammen
gehen
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Beni
intonende
unu
dillu
Komm,
stimme
ein
Klagelied
an
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Beni
intonende
unu
dillu
Komm,
stimme
ein
Klagelied
an
Spunta
la
luna
dal
monte
Der
Mond
geht
auf
über
dem
Berg
Beni
intonende
unu
dillu
Komm,
stimme
ein
Klagelied
an
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
den
Müllhalden,
die
Verlassenen
Chirchende
ricattu,
chirchende
Erlösung
suchend,
suchend
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Inmitten
der
Leute,
inmitten
A
s'istrada
dimandende.
Auf
der
Straße
fragend.
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Das
Leben
erwacht
weinend
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Zwischen
steinernen
Gesichtern,
auf
schlammigen
Straßen
Cercando
la
luna,
cercando
Den
Mond
suchend,
suchend
Danzandoti
nella
mente
Dich
im
Geiste
tanzend
Sfiorando
tutta
la
gente
Alle
Menschen
streifend
A
volte
sedendoti
accanto
Manchmal
setze
ich
mich
neben
dich
Un
canto
di
sponde
sicure
Ein
Lied
von
sicheren
Ufern
Di
bimbi
festanti
in
un
prato
Von
feiernden
Kindern
auf
einer
Wiese
Voce
che
sale
più
in
alto
Stimme,
die
höher
steigt
Di
un
sogno
mancato
Als
ein
verpasster
Traum
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
den
Müllhalden,
die
Verlassenen
Chirchende
ricattu,
chirchende
Erlösung
suchend,
suchend
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Inmitten
der
Leute,
inmitten
A
s'istrada
dimandende.
Auf
der
Straße
fragend.
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Das
Leben
erwacht
weinend
Beni
intonende
unu
dillu
Komm,
stimme
ein
Klagelied
an
Beni
intonende
unu
dillu
Komm,
stimme
ein
Klagelied
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luigi Ginet Marielli
Attention! Feel free to leave feedback.