Pierangelo Bertoli - A Muso Duro ( Live ) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - A Muso Duro ( Live )




A Muso Duro ( Live )
A Muso Duro ( Live )
E adesso che farò, non so che dire
And now that I will do, I don't know what to say
E ho freddo come quando stavo solo
And I'm cold as when I was alone
Ho sempre scritto i versi con la penna
I have always written verses with a pen
Non ordini precisi di lavoro.
No precise work orders.
Ho sempre odiato i porci ed i ruffiani
I have always hated swine and ruffians
E quelli che rubavano un salario
And those who stole a salary
I falsi che si fanno una carriera
The fakes who make a career
Con certe prestazioni fuori orario
With certain performances out of hours
Canterò le mie canzoni per la strada
I will sing my songs on the road
Ed affronterò la vita a muso duro
And I will face life with a hard face
Un guerriero senza patria e senza spada
A warrior without a homeland and without a sword
Con un piede nel passato
With one foot in the past
E lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
And a straight and open look into the future.
Ho speso quattro secoli di vita
I spent four centuries of life
E ho fatto mille viaggi nei deserti
And I made a thousand journeys in the deserts
Perché volevo dire ciò che penso
Because I wanted to say what I think
Volevo andare avanti ad occhi aperti
I wanted to go forward with my eyes open
Adesso dovrei fare le canzoni
Now I should make the songs
Con i dosaggi esatti degli esperti
With the exact dosages of the experts
Magari poi vestirmi come un fesso
Maybe then dress like an asshole
Per fare il deficiente nei concerti.
To do the asshole in the concerts.
Canterò le mie canzoni per la strada
I will sing my songs on the road
Ed affronterò la vita a muso duro
And I will face life with a hard face
Un guerriero senza patria e senza spada
A warrior without a homeland and without a sword
Con un piede nel passato
With one foot in the past
E lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
And a straight and open look into the future.
Non so se sono stato mai poeta
I don't know if I have ever been a poet
E non mi importa niente di saperlo
And I don't care about knowing it
Riempirò i bicchieri del mio vino
I will fill the glasses of my wine
Non so com'è però vi invito a berlo
I don't know how it is but I invite you to drink it
E le masturbazioni celebrali
And masturbatory brain exercises
Le lascio a chi è maturo al punto giusto
I leave them to those who are mature enough
Le mie canzoni voglio raccontarle
My songs I want to tell them
A chi sa masturbarsi per il gusto.
To those who know how to masturbate for the taste.
Canterò le mie canzoni per la strada
I will sing my songs on the road
Ed affronterò la vita a muso duro
And I will face life with a hard face
Un guerriero senza patria e senza spada
A warrior without a homeland and without a sword
Con un piede nel passato
With one foot in the past
E lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
And a straight and open look into the future.
E non so se avrò gli amici a farmi il coro
And I don't know if I will have friends to sing the chorus
O se avrò soltanto volti sconosciuti
Or if I will only have unfamiliar faces
Canterò le mie canzoni a tutti loro
I will sing my songs to all of them
E alla fine della strada
And at the end of the road
Potrò dire che i miei giorni li ho vissuti.
I will be able to say that I have lived my days.





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino


Attention! Feel free to leave feedback.