Pierangelo Bertoli - China Town - translation of the lyrics into German

China Town - Pierangelo Bertolitranslation in German




China Town
China Town
Ora che tu senza di me non hai più scorta
Jetzt, wo du ohne mich keine Begleitung mehr hast
Accetti molta compagnia
Nimmst du viel Gesellschaft an
Ora che sei tanto più in qua della rivolta
Jetzt, wo du die Revolte weit hinter dir gelassen hast
Nascondi la tua voglia d'identità mai risolta
Versteckst du deinen nie gelösten Wunsch nach Identität
E inventi nuovi giorni piantati dove vuoi
Und erfindest neue Tage, gepflanzt dort, wo du willst
Cercando di nutrirli come fossero giorni tuoi
Versuchst sie zu nähren, als wären es deine Tage
Cosa farai quando anche tu dovrai capire
Was wirst du tun, wenn auch du verstehen musst
Che spendi solo fantasia
Dass du nur Fantasie verschwendest
Che dignità è verità da costruire e non situazioni di attualità da seguire
Dass Würde eine Wahrheit ist, die man aufbauen muss, und nicht bloß aktuelle Trends, denen man folgt
Che poi non rimane che nullità"up to date"
Dass dann nur "up-to-date" Nichtigkeit bleibt
E dietro al tuo sipario resta l'ombra di ciò che sei
Und hinter deinem Vorhang bleibt der Schatten dessen, was du bist
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
E quando tu come in un film dovrai posare
Und wenn du wie in einem Film posieren musst
Fingendo moti di allegria
Indem du Fröhlichkeit vortäuschst
Formalità di società da ricambiare
Gesellschaftliche Formalitäten, die zu erwidern sind
Come se non avessi capacità di pensare
Als ob du nicht die Fähigkeit hättest zu denken
Sospesa tra montagne di falsità non lo sai
Schwebend zwischen Bergen von Falschheit, du weißt es nicht
Ma dietro al tuo sipario non avresti potuto mai
Aber hinter deinem Vorhang hättest du es niemals wirklich sein können
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
Credo che tu mi cercherai un'altra volta
Ich glaube, dass du mich ein anderes Mal suchen wirst
Un tempo o un giorno purché sia
Eines Tages oder irgendwann, wann es auch sei
Ma non sarò come saprai sulla mia porta
Aber wie du weißt, werde ich nicht an meiner Tür sein
E poi non lo so se mi piangerai, poco importa
Und dann weiß ich nicht, ob du um mich weinen wirst, es ist unwichtig
Così sul cammino che segnerà la mia via
So wird auf dem Pfad, der mein Weg sein wird
Non resterà nemmeno un'illusione di nostalgia
Nicht einmal eine Illusion von Nostalgie zurückbleiben
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town
Tra le città o nei secoli non sarò tra i pericoli
In Städten oder Jahrhunderten, ich werde nicht unter den Gefahren sein
Ma tu cercami in un chiosco di China Town
Aber du, such mich in einem Kiosk in China Town





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino


Attention! Feel free to leave feedback.