Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Dietro Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà
cosa
farò
Who
knows
what
I'll
do
Sarò
furia
o
pazienza
Will
I
be
fury
or
patience
O
timore
o
speranza
Or
fear
or
hope
Avrò
gli
occhi
appannati
Will
my
eyes
be
clouded
Io
che
sono
animale
Me,
who
is
an
animal
Abituato
a
lottare
Accustomed
to
fighting
E
non
ho
pianto
mai
le
cento
volte
And
I
have
never
cried
the
hundred
times
Che
sono
stato
colpito
o
umiliato
That
I
have
been
hit
or
humiliated
Che
sono
caduto
That
I
have
fallen
Chissà
cosa
farò
Who
knows
what
I'll
do
Quando
inizia
il
futuro
When
the
future
begins
Ed
un
po'
sarò
morto
And
a
little
bit
of
me
will
be
dead
Avrò
chiaro
il
pensiero
My
thinking
will
be
clear
Da
gridarmi
che
è
vero
To
shout
to
myself
that
it's
true
Non
è
la
fantasia
It's
not
a
fantasy
Io
che
ho
sognato
di
lasciare
dietro
me
Me,
who
have
dreamed
of
leaving
behind
me
Un
grido,
una
canzone,
una
parola
A
cry,
a
song,
a
word
Una
bandiera
od
un
figlio
A
flag
or
a
child
E
non
mi
vergognerò
di
ridere
di
niente
And
I
won't
be
ashamed
of
laughing
at
anything
Di
fare
anche
il
pagliaccio,
io
che
non
l'ho
fatto
mai
Of
even
playing
the
clown,
me,
who
has
never
done
it
Di
accarezzarti
il
viso,
dirti
grazie
con
un
sorriso
Of
caressing
your
face,
telling
you
thank
you
with
a
smile
E
se
ti
farà
piacere
dirti
che
sembra
proprio
me
And
if
it
will
please
you,
telling
you
that
he
looks
just
like
me
Chissà
cosa
farò
Who
knows
what
I'll
do
Quando
avrò
tra
le
dita
When
I
have
in
my
fingers
L'incredibile
vita
The
incredible
life
La
fiducia
nell'uomo
The
faith
in
man
Di
passione
e
ragione
Of
passion
and
reason
Non
dirò
ti
ricordi
I
won't
say
do
you
remember
Io
che
ho
vissuto
di
ricordi,
di
canzoni
Me,
who
has
lived
on
memories,
songs
Battaglie
ed
illusioni
Battles
and
illusions
Non
dirò
più
ti
ricordi,
ma
domani
I
won't
say
do
you
remember
anymore,
but
tomorrow
E
non
mi
vergognerò
di
piangere
di
niente
And
I
won't
be
ashamed
of
crying
at
anything
Di
fantasticare
già
su
quello
che
sarà
lui
Of
already
fantasizing
about
what
he
will
be
like
Di
stringerti
le
mani
e
appoggiarti
la
testa
al
seno
Of
holding
your
hands
and
resting
my
head
on
your
chest
E
se
ti
farà
piacere
dirti
che
sembra
solo
te
And
if
it
will
please
you,
telling
you
that
he
looks
just
like
you
So
già
cosa
gli
dirò
I
already
know
what
I'll
tell
him
Quando
potrà
sentirmi
When
he
can
hear
me
Quando
potrà
capirmi
When
he
can
understand
me
Devi
essere
uomo
You
must
be
a
man
Che
cammina
nel
mondo
Who
walks
in
the
world
E
che
vuole
invecchiare
And
who
wants
to
grow
old
E
ridere
del
sole,
gridare
insieme
al
vento
And
laugh
at
the
sun,
shout
with
the
wind
E
credere
nel
giorno
And
believe
in
the
day
Che
saprai
cosa
dire
a
tuo
figlio
That
you
will
know
what
to
say
to
your
son
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Borghetti
Attention! Feel free to leave feedback.