Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edvige,
Edvige,
Edvige,
bela
fiola
Edvige,
Edvige,
Edvige,
schönes
Mädchen
A
i
temp
ch'andè
'n
al
brogn
deiter
dai
sola
Damals,
als
du
allein
im
Pflaumengarten
warst
Prema
tem
fev
capir
che
tem
vliv
bein
Zuerst
hast
du
mich
glauben
lassen,
dass
du
mich
gern
hast
E
pò
tem
fev
ciaper
da
i
cuntadein
Und
dann
hast
du
dich
von
den
Bauernburschen
schnappen
lassen
Edvige,
Edvige,
quanti
bastunedi
Edvige,
Edvige,
wie
viele
Prügel
I
deven
via,
e
quanti
an
ho
ciapedi
Gab
es
da,
und
wie
viele
habe
ich
eingesteckt
Quant
tè
te
vliv
de
me
c'ha
fes
al
leder
Als
du
von
mir
wolltest,
dass
ich
den
Dieb
spiele
E
pò
t'andev
a
direl
con
me
peder
Und
dann
bist
du
hingegangen
und
hast
es
meinem
Vater
erzählt
Edvige,
Edvige,
Edvige,
tota
mora
Edvige,
Edvige,
Edvige,
ganz
die
Brünette
A
me
tem
vliv
manderm
a
la
cariola
Mich
wolltest
du
kaputtmachen
T'andev
a
fer
el
feri
so
a
la
sera
Du
gingst
am
Abend
aus,
um
dich
zu
amüsieren
Mè
in
secia
tot
al
dè
a
spaler
la
gera
Ich
den
ganzen
Tag
in
der
Hitze,
um
Kies
zu
schaufeln
Edvige,
Edvige,
Edvige,
me
muiera
Edvige,
Edvige,
Edvige,
meine
Frau
At
catè
a
let
con
un
con
la
dintera
Ich
erwischte
dich
im
Bett
mit
einem
anderen
Kerl
E
te
pensand
c'ha
psesa
dvinter
mat
Und
du
dachtest
wohl,
ich
würde
verrückt
werden
Tem
ges
mo
ded
la
a
laver
i
piat
Ich
bin
nur
rübergegangen,
um
das
Geschirr
zu
spülen
Edvige,
Edvige,
Edvige,
brota
troia
Edvige,
Edvige,
Edvige,
hässliche
Schlampe
Ades
ch'io
magne
tota
quant
la
foia
Jetzt,
wo
ich
die
ganze
Sache
schlucken
muss
A
pagarev
sicur
pio
d'un
milliaun
Ich
würde
sicher
mehr
als
eine
Million
bezahlen
Stem
dii
se't
fe
da
burla
o
tfe
da
baun
Sag
mir
doch,
ob
du
das
zum
Spaß
machst
oder
ob
es
dir
ernst
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli
Attention! Feel free to leave feedback.