Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Filastrocca a Motore
Filastrocca a Motore
Песенка о машине
Poi
l'auto
fu
spinta
per
l'ultimo
tratto
di
strada
da
fare
Затем
машину
притащили
для
последнего
отрезка
пути
Rimase
l?
ferma
e
quelli
che
sanno
la
vanno
a
guardare.
Она
притормозила,
и
те,
кто
знает,
идут
посмотреть.
Un
tempo
lontano
aveva
portato
schiavisti
e
gerarchi,
Когда-то
в
далеком
прошлом
он
возил
рабов
и
чиновников,
Poi
nella
vecchiaia
restava
a
giocare
coi
bimbi
nei
parchi.
А
в
старости
он
любил
играть
с
детьми
в
парках.
Nessuno
la
odiava
ma
in
fondo
le
stavano
tutti
alla
larga,
Никто
ее
не
ненавидел,
но
все
держались
от
нее
подальше,
Poi
fu
trasformata
e
vecchia
rimase
soltanto
la
targa.
Потом
ее
переделали,
старой
осталась
только
табличка.
La
usarono
ancora,
la
misero
a
vendere
stoffe
ai
mercati,
Ее
снова
использовали,
чтобы
продавать
ткани
на
рынках,
Sal?
sopra
i
monti
and?
dentro
ai
fiumi,
viaggi?
in
mezzo
ai
prati.
Поднимался
по
горам,
шел
в
реки,
путешествовал
по
лугам.
Poi
perse
dei
pezzi
Потом
она
растеряла
части
Qualcuno
aggiust?
quello
che
si
poteva
Кто-то
починил
то,
что
было
возможно
Cambi?
ancora
mano
e
giunse
in
citt?
Снова
сменила
владельца
и
прибыла
в
город.
Che
la
neve
cadeva.
А
снег
падает.
Il
nuovo
padrone
la
andava
a
trovare
e
poi
la
puliva,
Новый
владелец
ходил
к
ней,
чистил
ее,
Oliava
il
motore,
Смазывал
двигатель,
A
volte
l'avviava,
Иногда
заводил,
Ma
non
ci
saliva.
Но
не
садился.
A
volte?
importante
sapere
che
conti,
che
vali
qualcosa
Иногда
важно
знать,
что
ты
чего-то
стоишь,
что
ты
можешь
Ma
essere
niente
Но
быть
ничем
? Come
un
marito
a
cui
manca
la
sposa.
Это
как
для
мужа,
у
которого
нет
жены.
E
l'auto
soffriva,
ma
tutti
pensavano
fosse
contenta
И
машина
страдала,
но
все
думали,
что
она
довольна
Del
resto
capire?
un
fatto
difficile
e
a
volte
spaventa.
В
конце
концов,
понять
это
сложно,
и
иногда
это
пугает.
Cos?
chi
guardava
pensava
che?
comodo
stare
in
pensione,
Поэтому
те,
кто
смотрел,
думали,
что
это
удобно
- находиться
на
пенсии.
Godere
il
riposo
e
farsi
servire
da
tante
persone.
Отдыхать
и
прислуживать
стольким
людям.
Il
tempo
passava,
scomparve
l'inverno,
torn?
primavera
Время
шло,
зима
кончилась,
наступила
весна.
E
poi
un
mattino
la
misero
in
moto
andando
alla
fiera:
И
однажды
утром
ее
выставили
на
ярмарку:
E
in
mezzo
alle
altre,
И
среди
прочих.
Cos?
tra
i
rottami
del
tempo
gi?
usato,
Так,
среди
руин
былого,
уже
использованные.
Fu
preda
all'angoscia
e
desider?
d'esser
morta
in
passato.
Она
пережила
разочарование
и
захотела
умереть
в
прошлом.
A
sera
tornando
un
camion
sband?
la
invest?
sul
davanti
Вечером,
возвращаясь,
какой-то
грузовик
врезался
в
нее
спереди
Strapp?
quasi
tutto,
Он
почти
все
уничтожил,
Fu
il
vecchio
chassis
che
salv?
gli
occupanti.
Только
старое
шасси
спасло
тех,
кто
был
внутри.
E
mentre
moriva
И
когда
она
умирала
Schiacciata
dal
peso
di
quella
motrice
раздавленной
тяжёлым
весом
Sul
nastro
d'asfalto
На
дороге
с
асфальтовым
покрытием
Allora
scopr?
Тогда
она
поняла,
D'esser
quasi
felice.
Что
она
почти
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Attention! Feel free to leave feedback.