Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Fuori dal porto
Fuori dal porto
Покидая гавань
La
luna
è
bassa,
sembra
di
cera
Луна
низка,
словно
из
воска,
Un
vento
caldo
gonfia
la
vela
Тёплый
ветер
надувает
парус,
Ho
tanta
sete,
cercherò
una
fonte
Мне
так
жарко,
поищу
источник,
Lasciamo
il
porto,
stringiti
a
me
Покидаем
гавань,
прижмись
ко
мне,
Fende
la
barca
l'acqua
del
mare,
sciami
di
stelle
stanno
a
guardare
Лодка
рассекает
морскую
гладь,
звёзды
наблюдают
за
нами,
La
rotta
è
giusta,
l'animo
è
forte
Курс
верный,
дух
силён,
È
giunta
l'ora
di
cambiare
la
sorte
Пришла
пора
менять
судьбу,
La
rotta
è
giusta,
scelta
con
cura
Курс
верный,
взят
обдуманно,
La
notte
è
chiara,
stringiti
a
me
Ночь
ясная,
прижмись
ко
мне,
La
gente
a
terra
vive
tempesta
На
берегу
бушует
буря,
La
legge
è
quella
della
foresta
Закон
джунглей
главенствует,
Cattivi
odori,
nuvole
di
fumo
Удушливые
запахи,
облака
дыма,
La
dignità
non
la
ricorda
nessuno
О
достоинстве
никто
не
вспоминает,
La
vita
stessa
non
ha
valore,
se
senti
freddo
stringiti
a
me
Сама
жизнь
не
имеет
значения,
коль
холодно
— прижмись
ко
мне,
La
riva
aspetta
oltre
il
pensiero
un
altro
uomo,
un
uomo
più
vero
За
мыслями
берег
ждёт
другого
человека,
человека
более
честного,
Un
uomo
nuovo
di
forma
antica
che
abbia
un
domani,
che
non
odi
la
vita
Человека
новых
взглядов,
со
старыми
устоями,
у
которого
есть
будущее,
который
не
ненавидит
жизнь,
Che
voglia
credere
a
un
mondo
migliore
se
il
freddo
è
forte
stringiti
a
me
Который
хочет
верить
в
лучший
мир,
коль
стынет,
прижмись
ко
мне,
La
prua
si
innalza,
cavalca
l'onda
Нос
вздымается,
скачет
по
волнам,
Lo
scafo
geme,
la
notte
profonda
Корпус
стонет,
ночь
глубокая,
La
tela
bianca
ora
è
molto
tesa
Белый
парус
сейчас
очень
натянут,
Sento
la
gola
che
mi
brucia
nell'attesa
Чувствую,
как
горит
горло
в
ожидании,
La
sete
è
tanta
e
remerò
più
forte
Жажда
сильная,
и
я
буду
грести
сильнее,
Potremmo
bere
sai,
la
sente
è
tanta,
troverò
la
fonte
Мы
могли
бы
напиться,
знай
я,
где
родник,
Stammi
vicino
stringiti
a
me.
Будь
со
мной
рядом,
прижмись
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): borrelli
Attention! Feel free to leave feedback.