Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giorni
di
Gennaio,
le
sette
o
giù
di
lì
Januartage,
gegen
sieben
Uhr
oder
so
Con
la
notte
negli
occhi
ed
il
vento,
viene
dal
nord
Mit
der
Nacht
in
den
Augen
und
dem
Wind,
der
aus
dem
Norden
kommt
Che
mi
fa
sentire
vivo
e
mi
canta
ancora
una
canzone
dolce
Der
mich
lebendig
fühlen
lässt
und
mir
noch
ein
süßes
Lied
singt
Giorni
di
Gennaio
con
i
passeri
appena
svegli
Januartage
mit
den
eben
erwachten
Spatzen
E
la
mente
che
sembra
ora
così
libera
Und
der
Geist,
der
jetzt
so
frei
erscheint
Ed
il
vento
del
nord
che
mi
porta
le
voci
dall'Europa
Und
der
Nordwind,
der
mir
die
Stimmen
aus
Europa
bringt
Giorni
di
gennaio
con
la
neve
appena
caduta
Januartage
mit
dem
frisch
gefallenen
Schnee
E
dietro
ai
vetri
delle
case
ancora
luci
di
Natale
Und
hinter
den
Fenstern
der
Häuser
noch
Weihnachtslichter
E
mi
sento
un
po'
triste
mentre
bevo
il
mio
caffè
solo
Und
ich
fühle
mich
ein
wenig
traurig,
während
ich
meinen
Kaffee
allein
trinke
Ma
la
fuori
il
vento
del
nord
Aber
draußen
der
Nordwind
Vero
amico,
un'intesa
tra
noi
due
forte
forte
Wahrer
Freund,
ein
starkes,
starkes
Einverständnis
zwischen
uns
beiden
E
ascoltando
il
vento
del
nord
Und
während
ich
dem
Nordwind
lausche
Ti
cercherò
sospesa
nella
mia
ragione
Werde
ich
dich
suchen,
schwebend
in
meiner
Vernunft
Verrò
tra
i
ricordi
che
ho
di
te
Ich
werde
zwischen
die
Erinnerungen
kommen,
die
ich
an
dich
habe
Per
ritrovarti
ancora
mia
Um
dich
wieder
als
die
Meine
zu
finden
Giorni
di
Gennaio,
quando
il
tempo
si
è
fermato
Januartage,
wenn
die
Zeit
stehen
geblieben
ist
E
la
natura
sembra
non
svegliarsi
mai
ed
anch'io
come
lei
Und
die
Natur
scheint
nie
zu
erwachen
und
auch
ich
wie
sie
Vorrei
dormire
per
non
pensare
più
Möchte
ich
schlafen,
um
nicht
mehr
zu
denken
Ma
la
fuori
il
vento
del
nord
Aber
draußen
der
Nordwind
Vero
amico,
un'intesa
tra
noi
due
forte
forte
Wahrer
Freund,
ein
starkes,
starkes
Einverständnis
zwischen
uns
beiden
E
ascoltando
il
vento
del
nord
Und
während
ich
dem
Nordwind
lausche
Ti
cercherò
sospesa
nella
mia
ragione
Werde
ich
dich
suchen,
schwebend
in
meiner
Vernunft
Verrò
tra
i
ricordi
che
ho
di
te
Ich
werde
zwischen
die
Erinnerungen
kommen,
die
ich
an
dich
habe
Per
ritrovarti
ancora
mia
Um
dich
wieder
als
die
Meine
zu
finden
Ma
la
fuori
il
vento
del
nord
Aber
draußen
der
Nordwind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Negri
Album
Petra
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.