Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
risultare
innocente,
per
carità
Erscheine
mir
nicht
unschuldig,
um
Himmels
willen
Credo
che
sia
molto
importante
la
serietà
Ich
glaube,
Ernsthaftigkeit
ist
sehr
wichtig
Certo,
sembri
tanto
convinto,
come
non
so
Sicher,
du
wirkst
überzeugt,
wie
ich
nicht
weiß
Dietro
a
quegli
amici
e
parenti
tuoi,
vescovi
o
no
Hinter
diesen
Freunden
und
Verwandten
von
dir,
Bischöfen
oder
nicht
Sai
la
verità?
Kennst
du
die
Wahrheit?
Dietro
ai
monumenti
tutto
il
marcio
puzza
già
Hinter
den
Denkmälern
stinkt
schon
alles
faul
Se
tu
ti
dici
puro
Wenn
du
dich
rein
nennst
Noi
saremo
davanti
a
un
caso
di
spergiuro
Stehen
wir
vor
einem
Fall
von
Meineid
Faccia
come
acqua
stagnante
alla
TV
Gesicht
wie
stehendes
Wasser
im
Fernsehen
Mostro
di
cinismo
imperante,
quello
sei
tu
Monster
des
herrschenden
Zynismus,
das
bist
du
Parli
consumando
le
labbra
che
già
non
hai
Du
sprichst
und
verbrauchst
Lippen,
die
du
nicht
hast
Tu
con
il
barone
che
conta,
vai
e
ti
accoppierai
Du
und
der
Baron,
der
zählt,
ihr
werdet
euch
verbinden
Sai
la
verità?
Kennst
du
die
Wahrheit?
Dietro
ai
monumenti
qualche
tomba
aspetta
già
Hinter
den
Denkmälern
wartet
schon
ein
Grab
Se
tu
non
chiedi
urgenza
Wenn
du
nicht
nach
Dringlichkeit
fragst
È
sicuro
che
è
solo
chiara
connivenza
Ist
sicher,
dass
es
nur
klare
Komplizenschaft
ist
Sai
la
verità?
Kennst
du
die
Wahrheit?
Dietro
ai
monumenti
qualche
banca
scoppierà
Hinter
den
Denkmälern
wird
eine
Bank
platzen
Se
tu
ti
senti
eterno
Wenn
du
dich
ewig
fühlst
Hai
truccato
persino
i
conti
dell'inferno
Hast
du
sogar
die
Bücher
der
Hölle
manipuliert
Nutri
il
parassita
che
hai
dentro
con
fantasia
Du
fütterst
den
Parasiten
in
dir
mit
Fantasie
Vedi
i
tuoi
amici
morenti
come
un'arpia
Siehst
deine
sterbenden
Freunde
wie
eine
Harpyie
Dici
qualche
frase
insolente
senza
pietà
Sagst
ein
paar
freche
Sätze
ohne
Gnade
Pensi
che
la
gente
è
ignorante
e
non
capirà
Denkst,
die
Leute
sind
unwissend
und
werden
es
nicht
verstehen
Sai
la
verità?
Kennst
du
die
Wahrheit?
Nelle
case
a
volte
si
conosce
la
realtà
In
den
Häusern
kennt
man
manchmal
die
Realität
Se
tu
ti
guardi
intorno
Wenn
du
dich
umsiehst
Sotto
al
mare
di
merda
cresce
un
altro
giorno
Unter
dem
Meer
aus
Scheiße
wächst
ein
neuer
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luca Bonaffini
Attention! Feel free to leave feedback.