Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - L'ot ed setember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ot ed setember
Восьмое сентября
L'ot
ed
setember
d'un
dè
pin
ed
saul
Восьмого
сентября,
в
солнечный
день,
Me
a
iera
a
let
amalee,
Я
был
в
постели
больной,
Anghera
menga
però
im
han
cuntee
Утром
мне,
правда,
рассказали,
Ch'i
fen
baraca
in
di
pree
Что
на
лугу
строят
шалаш.
Is
vliven
bein
come
al
festi
ed
Nadel
Веселились,
как
на
Рождество,
E
i
se
scambieven
di
slee
И
менялись
стульями,
E
ogni
tant
is
baseven
tot
quant
И
время
от
времени
целовались,
Come
chi
fosen
fradee.
Как
будто
были
братьями.
Erla
sopa
o
erel
pan
bagnee
Суп
или
хлеб,
размоченный
в
вине,
Erla
curta
o
erla
langa
tse
Короткая
или
длинная
шея,
Quand
is
ein
truvee
tot
amucee
Когда
они
собрались
все
вместе,
I
han
parlee
balee
magnee
cantee
Они
болтали,
танцевали,
ели,
пели.
I
gh'eren
tot
dai
piò
grand
a
i
piò
cech
Там
были
все,
от
самых
старых
до
самых
маленьких,
Con
la
stanela
e
coi
bregh
С
тросточками
и
с
сумками,
Chi
s'impumeva
ed
gnuchet
e
turtee
Кто-то
угощался
пончиками
и
лепешками,
Chi
andeva
a
naud
in
dal
legh
Кто-то
отправлялся
ловить
рыбу
в
озере.
A
un
sert
mumeint
i
han
ciapee
l'arsipret
В
какой-то
момент
они
схватили
священника
E
i
l'han
sbatù
deit'r
a
un
cius
И
бросили
его
в
канаву,
Po'
igh
han
fichee
anch
du
o
tri
maresciee
Потом
туда
же
отправили
двух-трех
монахинь,
E
i
han
sre
so
con
di
sbus
И
надо
всеми
ними
посмеялись.
Erla
sopa
o
erel
pan
bagnee
Суп
или
хлеб,
размоченный
в
вине,
Erla
curta
o
erla
langa
tse
Короткая
или
длинная
шея,
Quand
is
ein
truvee
tot
amucee
Когда
они
собрались
все
вместе,
I
han
parlee
balee
magnee
cantee
Они
болтали,
танцевали,
ели,
пели.
L'ot
ed
setember
d'un
dè
pin
ed
saul
Восьмого
сентября,
в
солнечный
день,
I
han
fat
baraca
in
di
pree
Они
устроили
праздник
на
лугу,
Le
ste
la
festa
piò
bela
del
mend
Это
был
самый
лучший
праздник
на
свете,
E
mè
a
iera
a
let
amalee.
А
я
лежал
в
постели
больной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli
Attention! Feel free to leave feedback.