Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Le grandi solitudini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grandi solitudini
Великие одиночества
Sempre
così
suonano
tutti
i
bicchieri
Всегда
так
звенят
все
бокалы,
Poi
le
donne
e
gli
amici
si
vestono
in
fretta
e
io
gli
ascolto
i
motori
Потом
женщины
и
друзья
быстро
одеваются,
и
я
слышу
шум
их
моторов.
Se
ne
vanno
lasciando
il
silenzio
tra
la
cenere
di
un
venerdì
Они
уходят,
оставляя
тишину
среди
пепла
пятницы,
Mezzanotte
tra
i
piatti
di
carta
e
la
bottiglia
di
gin
Полночь
среди
бумажных
тарелок
и
бутылки
джина.
Si
può
morire
così
sbranati
dal
desiderio
Можно
умереть,
разрываемый
желанием
In
questa
notte
d'estate
che
esplode
di
luci
e
ci
incanta
il
pensiero
В
эту
летнюю
ночь,
которая
взрывается
огнями
и
чарует
мысли.
Il
mio
sole
è
lontano,
ma
sì,
ogni
sole
si
accende
da
qui
Мое
солнце
далеко,
но
да,
каждое
солнце
зажигается
отсюда,
Di
fedele
mi
restano
gli
occhi
e
questa
camicia
che
ho
Верными
мне
остаются
глаза
и
эта
рубашка,
что
на
мне.
Le
grandi
solitudini
ci
fanno
così
ruvidi
Великие
одиночества
делают
нас
такими
грубыми,
E
staccano
i
telefoni,
tu
chiama
col
cuore
se
vuoi
И
отключают
телефоны,
ты
звони
сердцем,
если
хочешь.
E
immagino
quel
brivido
quando
torno
a
vivere
И
я
представляю
ту
дрожь,
когда
я
снова
оживаю
Negli
angoli
di
un
corpo
diverso
dal
mio
В
уголках
тела,
отличного
от
моего.
E
il
giorno
scivola
via,
la
faccia
sul
marciapiedi
И
день
ускользает,
лицом
на
тротуар.
Siamo
navi
partenti,
ma
quale
bandiera,
siamo
sempre
stranieri
Мы
— отплывающие
корабли,
но
под
каким
флагом?
Мы
всегда
чужие.
Ma
balliamo
da
soli
lo
stesso,
aspettando
il
miraggio
di
un
sì
Но
мы
все
равно
танцуем
в
одиночестве,
ожидая
миража
согласия.
Ci
va
bene
un
amore
anche
espresso,
solo
scaldato
così
Нам
подойдет
и
любовь,
хоть
растворимая,
лишь
бы
согреться
вот
так.
Le
grandi
solitudini
se
arrivano
a
sfiorarsi,
lo
so
Великие
одиночества,
если
им
удается
коснуться
друг
друга,
я
знаю,
Si
spogliano
in
un
attimo
e
via
Они
раздеваются
в
одно
мгновение
и
прочь.
Daremo
fuoco
a
questa
signora,
la
notte
Мы
подожжем
эту
госпожу,
ночь,
Che
esplode
dentro
all'anima
qui
e
ci
scrive
la
storia
di
noi
Которая
взрывается
в
душе
и
пишет
здесь
нашу
историю.
Siamo
un
passo
di
tango,
di
samba,
un
fandango,
uno
sputo
d'eroi
Мы
— шаг
танго,
самбы,
фанданго,
плевок
героев.
Ma
fingiamo
di
amare
lo
stesso,
anche
un'ombra
che
passi
di
qui
Но
мы
притворяемся,
что
любим
все
равно,
даже
тень,
проходящую
мимо.
Nascondendo
in
un
grumo
di
sesso
un
vuoto
pieno
di
sì
Скрывая
в
комке
секса
пустоту,
полную
согласия.
Le
grandi
solitudini
ci
fanno
così
ruvidi
Великие
одиночества
делают
нас
такими
грубыми,
Ma
siamo,
siamo
teneri,
lo
so,
dimenticati
però
Но
мы,
мы
нежные,
я
знаю,
забытые,
однако.
Le
grandi
solitudini
se
arrivano
a
toccarsi,
lo
sai
Великие
одиночества,
если
им
удается
коснуться
друг
друга,
ты
знаешь,
Non
bastano
i
telefoni
del
mondo
per
dire
tutto
di
noi
Не
хватит
всех
телефонов
мира,
чтобы
рассказать
все
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiano Malgioglio, Maurizio Piccoli, Angelo Bertoli Pier
Attention! Feel free to leave feedback.